Yeşaya 27

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 O gün RAB Livyatan'ı, o kaçan yılanı, Evet Livyatan'ı, o kıvrıla kıvrıla giden yılanı Acımasız, kocaman, güçlü kılıcıyla cezalandıracak, Denizdeki canavarı öldürecek.2 O gün RAB, ‹‹Sevdiğim bağ için ezgiler söyleyin›› diyecek,3 ‹‹Ben RAB, bağın koruyucusuyum, Onu sürekli sularım. Kimse zarar vermesin diye Gece gündüz beklerim.4 Kızgın değilim. Keşke karşıma dikenli çalılar çıksa! Onların üzerine yürür, Tümünü ateşe verirdim.5 Ya da koruyuculuğuma sarılsınlar, Barışsınlar benimle, Evet, benimle barışsınlar.››6 Yakup soyu gelecekte kök salacak, İsrail filizlenip çiçeklenecek, Yeryüzünü meyvesiyle dolduracak.7 RAB İsrailliler'i, kendilerini cezalandıranları cezalandırdığı gibi cezalandırdı mı? Ya da İsrailliler'i başkalarını öldürdüğü gibi öldürdü mü?8 RAB onları yargıladı, Kovup sürgüne gönderdi. Doğu rüzgarının estiği gün Onları şiddetli soluğuyla savurdu.9 Böylece Yakup soyunun suçu bağışlanacak. Günahlarının kaldırılmasının sonucu şöyle olacak: Sunağın taşlarını tebeşir taşı gibi un ufak ettiklerinde Ne Aşera putu ne de buhur sunağı kalacak.10 Surlu kent terk edildi, Çöl kadar ıssız, sahipsiz bir yurt oldu. Dana orada otlayıp uzanacak, Filizlerini yiyip bitirecek.11 Kuruyan dalları koparılacak, Kadınlar gelip bunları yakacaklar. Çünkü bu halk akıllı bir halk değil. Bu yüzden onları yaratan kendilerine acımayacak, Onlara biçim veren onları kayırmayacak.12 Ey İsrailoğulları, o gün RAB gürül gürül akan Fırat ile Mısır Vadisi arasında harman döver gibi, sizi birer birer toplayacak.13 Evet, o gün büyük bir boru çalınacak; Asur'da yitenlerle Mısır'a sürgün edilenler gelip kutsal dağda, Yeruşalim'de RAB'be tapınacaklar.

Yeşaya 27

English Standard Version

1 In that day the Lord with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea. (Mez 74:14; Yşa 51:9; Yer 47:6; Hez 29:3)2 In that day, “A pleasant vineyard,[1] sing of it! (Yşa 5:7; Yşa 26:1)3 I, the Lord, am its keeper; every moment I water it. Lest anyone punish it, I keep it night and day;4 I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would march against them, I would burn them up together. (Yşa 10:17)5 Or let them lay hold of my protection, let them make peace with me, let them make peace with me.”6 In days to come[2] Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots and fill the whole world with fruit. (Yşa 37:31; Hoş 14:5)7 Has he struck them as he struck those who struck them? Or have they been slain as their slayers were slain? (Yşa 37:18; Yşa 37:36; Hoş 6:1)8 Measure by measure,[3] by exile you contended with them; he removed them with his fierce breath[4] in the day of the east wind. (Yer 10:24; Yer 18:17)9 Therefore by this the guilt of Jacob will be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin:[5] when he makes all the stones of the altars like chalkstones crushed to pieces, no Asherim or incense altars will remain standing. (Yas 16:21; 2 Kr 18:4; Yşa 22:14)10 For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; there the calf grazes; there it lies down and strips its branches. (Yşa 17:9; Yşa 32:14; Yşa 32:19; Hoş 8:14; Mik 5:11)11 When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without discernment; therefore he who made them will not have compassion on them; he who formed them will show them no favor. (Yas 32:28; Yşa 30:16)12 In that day from the river Euphrates[6] to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel. (Yar 15:18)13 And in that day a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem. (Lev 25:9; Yşa 2:2; Yşa 11:11; Yşa 11:16; Mik 7:12; Mat 24:31; Va 11:15)