Psalm 98

Schlachter 2000

1 Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; seine Rechte hat ihm den Sieg verschafft und sein heiliger Arm. (2Mo 15,6; Ps 45,5; Ps 72,18; Ps 86,10; Ps 96,1; Jes 59,16)2 Der HERR hat sein Heil kundwerden lassen; er hat vor den Augen der Heiden seine Gerechtigkeit geoffenbart. (1Chr 16,8; 1Chr 17,18; Jes 51,5; Lk 2,30; Apg 28,28; Röm 3,21)3 Er gedachte an seine Gnade und Treue gegenüber dem Haus Israel; alle Enden der Erde haben gesehen das Heil unseres Gottes. (2Mo 2,24; Ps 51,20; Ps 89,29; Jes 49,6; Jes 52,10; Jes 54,10; Lk 3,6; Apg 28,28)4 Jauchzt dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus, frohlockt und lobsingt! (Ps 66,1; Ps 95,1)5 Lobsingt dem HERRN mit der Laute, mit der Laute und mit klangvoller Stimme, (1Chr 15,28)6 mit Trompeten und Hörnerschall; jauchzt vor dem König, dem HERRN! (Offb 11,15)7 Es brause das Meer und was es erfüllt, der Erdkreis und die darauf wohnen; (Ps 96,11; Röm 8,19)8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt sollen jubeln (Jes 55,12)9 vor dem HERRN, denn er kommt, um die Erde zu richten! Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist. (Ps 96,13)

Psalm 98

圣经当代译本修订版

1 你们要向耶和华唱新歌, 因为祂的作为奇妙, 祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。2 耶和华显明了祂的拯救之恩, 向列邦彰显了祂的公义。3 祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人, 普天下都看见我们的上帝拯救了我们。4 普世要向耶和华欢呼, 欢欢喜喜地高声颂扬。5 要弹奏竖琴歌颂耶和华, 伴着琴声唱诗歌颂祂。6 要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。7 大海和海中的一切要颂扬, 大地和地上的一切要欢呼。8 江河要鼓掌, 群山要在耶和华面前齐声欢唱,9 因为祂要来审判大地, 要公义地审判世界, 公正地审判万民。