1.Mose 13

Schlachter 2000

1 Und Abram zog mit seiner Frau und mit allem, was er hatte, auch mit Lot, von Ägypten hinauf in den Negev[1]. (1Mo 12,9; 1Mo 20,1; 4Mo 13,29)2 Und Abram war sehr reich geworden an Vieh, Silber und Gold. (1Mo 24,35; 1Mo 32,10; 1Mo 36,7; Hi 1,3; Spr 3,9; Spr 10,22; Mt 6,33)3 Und er zog weiter von einem Lagerplatz zum anderen, vom Negev her bis nach Bethel, bis zu dem Ort, wo sein Zelt zuerst gestanden hatte, zwischen Bethel und Ai,4 an die Stätte des Altars, den er dort zuerst errichtet hatte; und Abram rief dort den Namen des HERRN an. (1Mo 12,7; Ps 112,1; Ps 116,2; Ps 116,13; Ps 116,17)5 Aber auch Lot, der mit Abram ging, hatte Schafe, Rinder und Zelte. (1Mo 11,27)6 Und das Land ertrug es nicht, dass sie beieinanderwohnten; denn ihre Habe war groß, und sie konnten nicht beieinanderbleiben. (1Mo 13,2)7 Und es entstand Streit zwischen den Hirten über Abrams Vieh und den Hirten über Lots Vieh; auch wohnten zu der Zeit die Kanaaniter und Pheresiter im Land. (1Mo 12,6; 1Mo 26,20; 1Mo 34,30)8 Da sprach Abram zu Lot: Es soll doch nicht Streit sein zwischen mir und dir, zwischen meinen Hirten und deinen Hirten! Denn wir sind Brüder. (1Mo 11,27; Röm 12,18; Hebr 12,14; Jak 3,17)9 Steht dir nicht das ganze Land offen? Trenne dich von mir! Willst du zur Linken, so gehe ich zur Rechten; und willst du zur Rechten, so gehe ich zur Linken! (1Mo 20,15; 1Kor 6,4; Phil 2,3; 1Petr 3,8)10 Da hob Lot seine Augen auf und sah die ganze Jordanaue; denn sie war überall bewässert, wie der Garten des HERRN, wie das Land Ägypten, bis nach Zoar hinab, bevor der HERR Sodom und Gomorra zerstörte. (1Mo 2,8; 1Mo 13,13; 1Mo 19,20; 1Mo 19,24; 5Mo 11,10; 5Mo 23,3)11 Darum erwählte sich Lot die ganze Jordanaue und zog gegen Osten. So trennte sich ein Bruder von dem anderen. (1Joh 2,15)12 Abram wohnte im Land Kanaan, und Lot wohnte in den Städten der Aue, und er schlug sein Zelt auf bis nach Sodom hin. (1Mo 10,19; 1Mo 13,10; 1Mo 19,17)13 Aber die Leute von Sodom waren sehr böse und sündigten schlimm gegen den HERRN.[2] (1Mo 18,20; 5Mo 9,4; 5Mo 12,29; 5Mo 18,9; Hes 16,49; 2Petr 2,6)14 Der HERR aber sprach zu Abram, nachdem sich Lot von ihm getrennt hatte: Hebe doch deine Augen auf und schaue von dem Ort, wo du wohnst, nach Norden, Süden, Osten und Westen! (1Mo 13,10; 1Mo 18,2; 1Mo 22,4; 5Mo 3,27; Ps 121,1)15 Denn das ganze Land, das du siehst, will ich dir und deinem Samen[3] geben auf ewig. (1Mo 12,7; 1Mo 15,18; 2Chr 20,7)16 Und ich will deinen Samen machen wie den Staub auf der Erde; wenn ein Mensch den Staub auf der Erde zählen kann, so soll man auch deinen Samen zählen können. (1Mo 22,16; 1Kön 4,20; Hebr 11,12)17 Mach dich auf, durchziehe das Land seiner Länge und Breite nach! Denn dir will ich es geben. (1Mo 12,7; 1Mo 13,15; 1Mo 15,7; 4Mo 13,17; 4Mo 13,25)18 Da brach Abram auf, kam und wohnte bei den Terebinthen Mamres in Hebron und baute dort dem HERRN einen Altar. (1Mo 12,7; 1Mo 14,13; 1Mo 18,1; 1Mo 23,2; 1Mo 35,27)

1.Mose 13

圣经当代译本修订版

1 亚伯兰带着妻子、侄儿罗得和所有的一切离开埃及去南地。2 这时候亚伯兰已经拥有很多牲畜和金银。3-4 他从南地渐渐迁移到伯特利,到了他从前在伯特利和艾中间搭帐篷和筑坛的地方。他又在那里求告耶和华。5 和亚伯兰同行的罗得也有牛群、羊群和帐篷。6 他们的牲畜很多,那地方容纳不下,他们无法住在一起。7 亚伯兰的牧人和罗得的牧人彼此争执。那时,迦南人和比利洗人也住在那里。8 亚伯兰对罗得说:“我们不该彼此争执,我们的牧人也不该互相争执,因为我们是骨肉至亲。9 整片土地不就在你面前吗?我们分开吧。如果你往左边去,我就往右边走;如果你往右边去,我就往左边走。”10 罗得举目眺望,看见整个约旦河平原,远至琐珥,水源充足。在耶和华还没有毁灭所多玛和蛾摩拉之前,那地方就好像耶和华的伊甸园,又像埃及。11 于是,罗得选了整个约旦河平原,向东迁移,他们便分开了。12 亚伯兰住在迦南,罗得则住在平原的城邑里,并渐渐把帐篷迁移到所多玛附近。13 所多玛人极其邪恶,在耶和华眼中罪恶滔天。14 罗得离开后,耶和华对亚伯兰说:“从你站的地方向东西南北眺望,15 你所能看见的地方,我都要赐给你和你的后代,直到永远。16 我要使你的后代多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后代。17 你起来走遍这片土地,因为我要把这片土地赐给你。”18 亚伯兰就把帐篷迁移到希伯仑 幔利的橡树那里居住,在那里为耶和华筑了一座祭坛。