1.Mose 14

Schlachter 2000

1 Und es geschah zur Zeit Amraphels, des Königs von Sinear, Ariochs, des Königs von Ellasar, Kedor-Laomers, des Königs von Elam, und Tideals, des Königs der Gojim, (1Mo 10,10; 1Mo 10,22; 1Mo 11,2; Jes 11,11)2 dass sie Krieg führten mit Bera, dem König von Sodom, und mit Birsa, dem König von Gomorra, und mit Sinab, dem König von Adama, und mit Semeber, dem König von Zeboim, und mit dem König von Bela, das ist Zoar. (1Mo 10,19; 5Mo 29,23)3 Diese verbündeten sich im Tal Siddim, wo [jetzt] das Salzmeer ist. (5Mo 3,17; Jos 3,16)4 Sie waren zwölf Jahre lang Kedor-Laomer untertan gewesen, aber im dreizehnten Jahr fielen sie von ihm ab. (2Kön 3,5; 2Kön 3,7; Hes 17,15)5 Darum kamen Kedor-Laomer und die Könige, die es mit ihm hielten, im vierzehnten Jahr und schlugen die Rephaiter in Astarot-Karnaim, und die Susiter in Ham und die Emiter in der Ebene Kirjataim, (1Mo 15,20; 5Mo 1,4; 5Mo 2,10; 5Mo 2,20; 5Mo 3,11; Jos 13,19)6 auch die Horiter auf ihrem Bergland Seir, bis nach El-Paran, das an der Wüste liegt. (1Mo 21,21; 1Mo 36,20; 4Mo 10,12; 5Mo 2,12)7 Danach kehrten sie um und kamen nach En-Mischpat, das ist Kadesch, und schlugen das ganze Gebiet der Amalekiter, dazu die Amoriter, die in Hazezon-Tamar wohnten. (2Mo 17,8; 4Mo 13,29; 5Mo 1,2; 2Chr 20,2)8 Da zogen der König von Sodom, der König von Gomorra, der König von Adama, der König von Zeboim und der König von Bela, das Zoar ist, [zum Kampf] aus, und sie stellten sich gegen sie zur Schlacht auf im Tal Siddim, (1Mo 13,10; 1Mo 19,20)9 gegen Kedor-Laomer, den König von Elam, und Tideal, den König der Gojim, und Amraphel, den König von Sinear, und Arioch, den König von Ellasar; vier Könige gegen fünf. (1Mo 10,22; 1Mo 14,1)10 Das Tal Siddim hatte aber viele Asphaltgruben; und die Könige von Sodom und Gomorra wurden in die Flucht geschlagen und fielen dort, und wer übrig blieb, floh ins Bergland. (1Mo 11,3; 1Mo 19,17; 1Mo 19,30)11 Und jene nahmen alle Habe von Sodom und Gomorra und alle ihre Nahrung und zogen davon. (1Mo 14,16; 1Mo 14,21)12 Sie nahmen auch Lot mit sich, den Sohn von Abrams Bruder, und seine Habe — denn er wohnte in Sodom —, und zogen davon. (1Mo 11,27; 1Mo 13,12)13 Es kam aber ein Entflohener und sagte es Abram, dem Hebräer, der bei den Terebinthen Mamres wohnte, des Amoriters, der ein Bruder von Eschkol und Aner war; diese waren Abrams Bundesgenossen. (1Mo 13,18; 1Mo 18,1; 1Mo 40,15; 2Mo 2,6; 2Mo 2,11; Jon 1,9)14 Als nun Abram hörte, dass sein Bruder gefangen sei, bewaffnete er seine 318 erprobten Knechte, die in seinem Haus geboren waren, und jagte jenen nach bis Dan. (1Mo 13,8; 5Mo 34,2; Spr 17,17; Hebr 2,11)15 Und er teilte seine Schar nachts auf und überfiel sie mit seinen Knechten und schlug sie und verfolgte sie bis nach Hoba, das zur Linken von Damaskus liegt. (1Mo 15,2; 5Mo 28,7; Jos 8,1; 1Kön 15,18; Apg 9,2)16 Und er brachte alle Habe wieder; auch Lot, seinen Bruder,[1] und dessen Habe, die Frauen und das Volk brachte er wieder. (1Mo 12,2; 1Sam 30,8; 1Sam 30,18; Jes 41,2)17 Als aber [Abram] von der Schlacht gegen Kedor-Laomer und die Könige, die mit ihm waren, zurückkehrte, ging ihm der König von Sodom entgegen in das Tal Schaweh, das ist das Königstal.18 Aber Melchisedek, der König von Salem[2], brachte Brot und Wein herbei. Und er war ein Priester Gottes, des Allerhöchsten. (Ps 110,4; Mt 26,26; 1Kor 11,23; Hebr 5,6; Hebr 7,1)19 Und er segnete ihn und sprach: Gesegnet sei Abram von Gott, dem Allerhöchsten, dem Besitzer des Himmels und der Erde! (1Mo 12,3; 2Sam 2,5; Ps 89,12; Mt 11,25; Hebr 7,6)20 Und gelobt sei Gott, der Allerhöchste, der deine Feinde in deine Hand gegeben hat! Und [Abram] gab ihm den Zehnten von allem. (3Mo 27,30; Jos 10,42; Mal 3,8; Hebr 7,4)21 Und der König von Sodom sprach zu Abram: Gib mir die Seelen, und die Habe behalte für dich! (1Mo 14,10; 1Mo 14,11; 1Mo 14,22)22 Abram aber sprach zu dem König von Sodom: Ich hebe meine Hand auf zu dem HERRN, zu Gott, dem Allerhöchsten, dem Besitzer des Himmels und der Erde, (Ps 121,1)23 dass ich von allem, was dir gehört, nicht einen Faden noch Schuhriemen nehmen will, damit du nicht sagen kannst: »Ich habe Abram reich gemacht«! (2Kön 5,16; 2Kor 11,9)24 Nichts für mich! Nur was die Knechte gegessen haben, und den Teil der Männer Aner, Eschkol und Mamre, die mit mir gezogen sind — sie sollen ihren Anteil nehmen! (1Sam 30,26; 1Kor 9,7)

1.Mose 14

圣经当代译本修订版

1-2 那时,示拿王暗拉非、以拉撒王亚略、以拦王基大老玛和戈印王提达联合攻打以下五王:所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别和比拉王,即琐珥王。3 五王会师西订谷,即盐海。4 他们受基大老玛王统治十二年,在第十三年叛变了。5 第十四年,基大老玛联合其他王在亚特律·加宁打败利乏音人,在哈麦打败苏西人,在沙微·基列亭打败以米人,6 在西珥山打败住在那里的何利人,直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。7 然后,他们返回安·密巴,即加低斯,征服了亚玛力全境以及住在哈洗逊·他玛的亚摩利人。8 那时,所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王,即琐珥王,在西订谷摆开阵势,9 抵抗以拦王基大老玛、戈印王提达、示拿王暗拉非和以拉撒王亚略:四王跟五王交战。10 西订谷有许多柏油坑,所多玛王和蛾摩拉王败走的时候,有些人掉进坑里,其他人都往山上逃命。11 四王把所多玛和蛾摩拉所有的财物和粮食洗劫一空,12 并劫走亚伯兰的侄儿罗得和他的财物,那时罗得正住在所多玛。13 有一个逃出来的人把这件事情告诉了希伯来人亚伯兰。那时,亚伯兰住在亚摩利人幔利的橡树那里。幔利是以实各和亚乃的兄弟,三人都是亚伯兰的盟友。14 亚伯兰听见侄儿被掳的消息,便率领家中三百一十八名训练有素的壮丁去追赶他们,一直追到但。15 夜里,亚伯兰和他的随从分头出击,大败敌人,一直追杀到大马士革北面的何巴,16 夺回所有被劫的财物,并救出他侄儿罗得和他的财物、妇女及其他人。17 亚伯兰大败基大老玛及其盟军后凯旋归来,所多玛王到沙微谷来迎接他们。沙微谷即王谷。18 撒冷王麦基洗德也带着饼和酒出来相迎,他是至高上帝的祭司。19 他祝福亚伯兰说: “愿创造天地的主、至高的上帝赐福给亚伯兰!20 将敌人交在你手中的至高上帝当受称颂!” 于是,亚伯兰把所得的十分之一给麦基洗德。21 所多玛王对亚伯兰说:“请把我的人民交还给我,你可以把财物拿去。”22 亚伯兰对他说:“我向创造天地的主、至高的上帝耶和华起誓,23 凡是你的东西,就是一根线、一条鞋带,我都不会拿,免得你说,‘我使亚伯兰发了财!’24 除了我的随从已经吃用的以外,我什么也不要。至于我的盟友亚乃、以实各和幔利所应得的战利品,请分给他们。”