Psalm 54

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Lehrgedicht von David,2 als die Männer von Sif Saul meldeten, dass David sich bei ihnen versteckt hielt.[1] (1Sam 23,19)3 Gott, durch deinen Namen rette mich! / Schaff mir Recht durch deine Macht!4 Gott, hör mein Gebet, / gib den Worten meines Mundes ein Ohr!5 Denn Fremde stehen gegen mich auf, / Gewalttäter wollen mir ans Leben. / Sie kümmern sich nicht um Gott. ♪6 Aber ich weiß: Gott ist mein Helfer! / Der Herr ist es, der mein Leben beschützt.7 Lenke das Böse auf meine Feinde zurück! / Zeige deine Treue und mache sie stumm!8 Dann bringe ich dir Opfer mit Freude. / Deinen Namen, Jahwe, will ich preisen, denn er ist gut,9 weil er mich gerettet hat aus aller Not. / Und nun sehe ich auf meine Feinde herab.

Psalm 54

Священное Писание, Восточный перевод

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда.2 Всевышний, услышь молитву мою и от мольбы моей не таись;3 услышь меня и ответь мне! Думы томят меня, я в смятении4 от голоса врага и притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом.5 Сердце моё томится; ужасы смерти напали на меня.6 Страх и трепет меня стеснили, и ужас меня объял.7 Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой;8 далеко улетел бы и жил в пустыне. Пауза9 Я поспешил бы найти убежище вдалеке от вихрей и непогоды».10 Смути их, Владыка, расстрой их замыслы[1], потому что я вижу в городе насилие и раздор.11 Днём и ночью они обходят его по стенам; полон он беззакония и беды.12 Гибель царит в нём; обман и коварство с улиц его не уходят.13 Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы. Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться.14 Но это же ты, мой равный, мой товарищ, мой близкий друг,15 с кем вели мы искренние беседы и вместе ходили среди толпы в дом Всевышнего.16 Да придёт к моим врагам смерть; да сойдут они живыми в мир мёртвых из-за зла в их домах и сердцах.17 Но я воззову к Всевышнему, и Вечный спасёт меня.18 Вечером, утром и в полдень я сетую и кричу, и голос мой Он услышит.19 Он вернёт меня невредимым из сражений, которые я веду против стольких врагов, ополчившихся против меня.20 Всевышний, на престоле сидящий от века, услышит меня и смирит их, Пауза потому что они не хотят измениться и не боятся Всевышнего.21 Мой товарищ поднял на своих друзей руку; он нарушил наш братский союз.22 Речь его мягче масла, но в сердце его – война; слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи.23 Возложи на Вечного свои заботы, и Он тебя подкрепит; никогда Он не даст поколебаться праведнику.24 Но нечестивых Ты повергнешь, Всевышний, в пропасть погибели. Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней. А я на Тебя полагаюсь.