Psalmi 75

Noua Traducere Românească

1 Ție Îți aducem mulțumire, Dumnezeule, Îți aducem mulțumire căci Numele Tău este aproape, astfel că oamenii mărturisesc minunile Tale!2 „Când voi hotărî că a sosit vremea, Eu, zice Domnul, voi judeca cu nepărtinire!3 Când lumea se clatină, cu toți locuitorii ei, Eu sunt Cel Care îi întăresc stâlpii.“ Selah4 Le‑am zis lăudăroșilor: „Nu vă lăudați!“, iar celor răi: „Nu ridicați cornul!“[1] (Ps 18:2)5 Nu vă ridicați cornul în înălțime și nu vorbiți cu atâta trufie,6 căci nici de la răsărit, nici de la apus și nici din pustie nu vine înălțarea,7 ci Dumnezeu este Cel Ce judecă! El coboară și tot El înalță!8 Căci în mâna DOMNULUI se află un potir; vinul spumegă în el, complet amestecat[2]. Când El varsă din potir, toți cei răi de pe pământ îi beau până și drojdiile.9 Eu însă voi vesti pururi aceste lucruri; voi cânta spre lauda Dumnezeului lui Iacov!10 Voi tăia toate coarnele celor răi, dar coarnele celui drept vor fi înălțate.

Psalmi 75

nuBibeln

1 För körledaren, ”Fördärva inte”[1]. En psalm av Asaf, en sång.2 Vi prisar dig, Gud, vi prisar dig! Ditt namn är nära, dina underverk förkunnas.[2]3 ”Jag ska välja en bestämd tid, jag ska döma rättvist.4 Även om jorden och alla dess invånare skakar, håller jag dess pelare stadiga. Séla5 Jag säger till de övermodiga: ’Skryt inte!’ och till de gudlösa: ’Lyft inte hornen[3]!’ ”6 Lyft inte era horn i höjden, tala inte så styvnackat.7 För varken från öster eller väster eller från öknen kommer upphöjelsen.8 Gud är den som dömer, han förnedrar den ene och upphöjer den andre.9 I sin hand håller HERREN en bägare med skummande, kryddat vin. Han häller upp, och alla ogudaktiga på jorden måste dricka, ända till dräggen.10 Men jag ska förkunna och prisa Jakobs Gud i evighet.11 ”Jag ska hugga av alla gudlösas horn men upphöja de rättfärdigas.”