Matei 14

Noua Traducere Românească

1 În vremea aceea, tetrarhul Irod[1] a auzit despre faima lui Isus (Mar 6:14; Lu 3:19; Lu 9:7)2 și le‑a zis slujitorilor săi: „Acesta este Ioan Botezătorul! A fost înviat dintre cei morți și de aceea lucrează aceste puteri prin el!“3 Căci Irod, după ce a pus mâna pe Ioan, l‑a legat și l‑a pus în închisoare din cauza Irodiadei[2], soția lui Filip, fratele său, (Lu 3:1)4 deoarece Ioan îi zicea: „Nu‑ți este permis s‑o ai de soție!“[3] (Lev 18:16; Lev 20:21)5 Irod ar fi vrut să‑l omoare, dar se temea de mulțime, pentru că oamenii îl considerau pe Ioan un profet.6 Însă, la sărbătorirea zilei de naștere a lui Irod, fiica Irodiadei a dansat înaintea invitaților și i‑a plăcut lui Irod,7 așa că el i‑a promis cu jurământ că‑i va da orice va cere.8 Îndemnată de mama ei, ea i‑a zis: „Dă‑mi aici, pe o tavă, capul lui Ioan Botezătorul!“9 Regele s‑a întristat, dar, din cauza jurămintelor și a celor ce ședeau la masă, a poruncit să‑i fie dat capul10 și a trimis un călău să‑l decapiteze pe Ioan în închisoare.11 Capul lui a fost adus pe o tavă și dat fetei, iar aceasta i l‑a dus mamei sale.12 Ucenicii lui Ioan au venit, i‑au luat trupul și l‑au înmormântat. Apoi s‑au dus și L‑au anunțat pe Isus.13 Când a auzit aceasta, Isus S‑a retras de acolo într‑o barcă, spre un loc pustiu, ca să fie doar El singur. Dar mulțimile, auzind lucrul acesta, L‑au urmat pe jos din cetățile lor. (Mar 6:32; Lu 9:10; Ioan 6:1)14 Când a coborât din barcă, Isus a văzut o mare mulțime de oameni; I s‑a făcut milă de ei și i‑a vindecat pe cei bolnavi.15 Când s‑a făcut seară, ucenicii Lui s‑au apropiat, zicând: – Locul acesta este pustiu și ora este deja târzie[4]. Lasă mulțimile să se ducă prin sate ca să‑și cumpere mâncare.16 Însă Isus le‑a zis: – Nu au nevoie să plece. Dați‑le voi să mănânce!17 Ei I‑au răspuns: – N‑avem aici decât cinci pâini și doi pești.18 El le‑a zis: – Aduceți‑le aici, la Mine.19 După ce a poruncit ca mulțimile să fie așezate[5] pe iarbă, în grupuri, a luat cele cinci pâini și cei doi pești și, privind spre cer, a binecuvântat și a frânt pâinile. Apoi le‑a dat ucenicilor, iar ucenicii le‑au dat mulțimilor. (Mat 8:11)20 Ei au mâncat cu toții și s‑au săturat. Și au ridicat douăsprezece coșnițe pline cu firimiturile rămase.21 Cei ce mâncaseră erau aproape cinci mii de bărbați, în afară de femei și de copii.22 Imediat după aceea, Isus i‑a zorit pe ucenici să se urce în barcă și să treacă înaintea Lui de partea cealaltă a mării, în timp ce El va lăsa mulțimile să plece. (Mar 6:45; Ioan 6:16)23 După ce a lăsat mulțimile să plece, Isus S‑a urcat pe munte, doar El singur, ca să Se roage. Se înserase, iar El era singur acolo.24 Barca se îndepărtase deja la mai multe stadii[6] de țărm și era lovită de valuri, pentru că vântul le era împotrivă.25 În a patra strajă a nopții[7], Isus a venit spre ei, umblând pe mare. (Mat 3:1)26 Când ucenicii L‑au văzut umblând pe mare, s‑au înspăimântat și au zis: „Este o stafie!“ Și au țipat de frică.27 Dar Isus le‑a vorbit imediat și le‑a zis: – Îndrăzniți! Eu sunt! Nu vă temeți!28 Petru, răspunzându‑I, a zis: – Doamne, dacă ești Tu, poruncește‑mi să vin la Tine pe ape.29 Isus i‑a zis: – Vino! Petru a coborât din barcă și a început să umble pe ape și să vină la Isus.30 Dar când a văzut că vântul este puternic, i s‑a făcut frică și, fiindcă începea să se scufunde, a strigat, zicând: – Doamne, salvează‑mă!31 Isus a întins imediat mâna, l‑a apucat și i‑a zis: – Puțin credinciosule! De ce te‑ai îndoit?32 După ce s‑au urcat în barcă, vântul a încetat.33 Cei din barcă I s‑au închinat, zicând: „Cu adevărat, Tu ești Fiul lui Dumnezeu!“34 După ce au trecut marea, au ajuns la țărm, în Ghenezaret. (Mar 6:53)35 Când oamenii din locul acela L‑au recunoscut pe Isus, au trimis vorbă în întreaga vecinătate și i‑au adus astfel la El pe toți cei ce erau bolnavi.36 Îl rugau să‑i lase doar să se atingă de marginea hainei Lui. Și toți care s‑au atins au fost vindecați.

Matei 14

nuBibeln

1 Efter ett tag fick tetrarken Herodes[1] höra vad man berättade om Jesus,2 och han sa då till sina tjänare: ”Det måste vara Johannes döparen som har uppstått från de döda. Det är därför sådana krafter verkar i honom.”3 Herodes hade nämligen arresterat Johannes och låtit binda honom och kasta honom i fängelse på grund av Herodias, hans bror Filippos hustru.4 Johannes hade sagt rent ut till Herodes: ”Det är inte tillåtet för dig att leva ihop med henne.”5 Helst hade Herodes velat döda Johannes, men han var rädd för folket, som ansåg att Johannes var en profet.6 Men när Herodes hade sin födelsedag, dansade Herodias dotter inför gästerna. Herodes blev så förtjust7 att han svor att ge henne vad hon än begärde.8 Hennes mor fick henne då att säga: ”Jag vill ha Johannes döparens huvud på ett fat.”9 Kungen blev ledsen, men på grund av sitt löfte och för gästernas skull, gav han order om att hon skulle få det.10 Därför halshöggs Johannes i fängelset,11 och man lade hans huvud på ett fat och gav det till flickan, som i sin tur bar det till sin mor.12 Efteråt kom Johannes lärjungar och hämtade kroppen och begravde den. Sedan gick de till Jesus och berättade vad som hade hänt.13 Då Jesus fick höra vad som hade hänt åkte han iväg med en båt till en öde plats för att vara för sig själv. Men folket i städerna fick reda på det och följde efter honom till fots.14 När Jesus steg ur båten och fick se allt folk som hade samlats, kände han medlidande med dem och botade dem som var sjuka.15 På kvällen kom sedan hans lärjungar fram till honom och sa: ”Det är redan sent, och det här är ödemark. Skicka iväg folket, så att de kan gå till byarna och köpa sig mat.”16 Men Jesus svarade: ”Det behövs inte. Ge dem mat, ni själva!”17 De sa: ”Allt vi har är fem bröd och två fiskar.”18 ”Ge dem till mig”, sa han.19 Sedan bad han människorna att slå sig ner i gräset, och han tog de fem bröden och de två fiskarna, såg upp mot himlen och tackade Gud för dem. Efter det bröt han bröden i bitar och gav dem till sina lärjungar, som delade ut dem till folket.20 Alla åt och blev mätta, och efteråt samlade man upp det som var över, och det blev tolv fulla korgar.21 Det var omkring 5 000 män som hade ätit, förutom kvinnor och barn.22 Genast efter detta bad Jesus sina lärjungar att sätta sig i båten och åka i förväg över till andra sidan sjön. Själv stannade han kvar för att se till att folket började vandra hemåt.23 Och sedan han gjort det, gick han upp på ett berg för att be. Där var han sedan ensam när det blev kväll.24 Under tiden hade båten råkat i svårigheter långt ute på sjön. Det blåste upp, och båten kämpade mot vågorna i motvinden.25 Strax innan det började ljusna kom sedan Jesus till dem, gående på vattnet.26 Då hans lärjungar fick se honom gå på sjön blev de förskräckta, för de trodde det var ett spöke, och de skrek av rädsla.27 Men Jesus talade genast till dem och sa: ”Lugna er, det är jag. Var inte rädda.”28 Då svarade Petrus honom: ”Herre, om det verkligen är du, så säg till mig att komma till dig på vattnet.”29 ”Ja”, sa Jesus. ”Kom!” Petrus klev då över båtkanten och började gå på vattnet mot Jesus.30 Men när han såg hur det blåste blev han rädd och började sjunka. ”Rädda mig, Herre!” skrek han.31 Och genast räckte Jesus ut handen och grep tag i honom. ”Så lite tro du har!” sa Jesus. ”Varför tvivlade du?”32 Sedan steg de i båten, och i samma stund lade sig vinden.33 De som var i båten föll då ner för Jesus och sa: ”Du är verkligen Guds Son!”34 När de hade åkt över sjön, kom de till Gennesaret,35 och där blev Jesus genast igenkänd av människorna på platsen. De skickade bud i hela området, och snart kom folk dit med alla sina sjuka.36 Man bad att de åtminstone skulle få röra vid tofsen på hans mantel. Och alla som gjorde det blev friska.