Genesa 7

Noua Traducere Românească

1 Apoi DOMNUL i‑a zis lui Noe: „Intră în arcă, tu și toată familia ta, căci te‑am văzut drept[1] înaintea Mea în această generație.2 De asemenea, ia cu tine șapte perechi din toate animalele curate, mascul și femelă, și câte o pereche din animalele necurate, mascul și femelă.3 Ia câte șapte perechi din păsările cerului, mascul și femelă, ca să le păstrezi vie sămânța pe fața întregului pământ,4 pentru că, peste șapte zile, voi trimite ploaie pe pământ timp de patruzeci de zile și patruzeci de nopți și voi șterge de pe fața pământului toate viețuitoarele pe care le‑am făcut.“5 Noe a făcut totul așa cum i‑a poruncit DOMNUL.6 Noe avea șase sute de ani când au venit apele potopului pe pământ.7 Noe a intrat în arcă împreună cu fiii săi, cu soția sa și cu soțiile fiilor săi, din cauza apelor potopului.8 Dintre animalele curate și dintre animalele care nu sunt curate, dintre păsări și orice se târăște pe pământ[2] (Gen 1:24)9 au intrat în arca lui Noe două câte două, mascul și femelă, așa cum i‑a poruncit Dumnezeu lui Noe.10 După șapte zile, au venit pe pământ apele potopului.11 În al șase sutelea an al vieții lui Noe, în luna a doua, în a șaptesprezecea zi a lunii, în ziua aceea, au țâșnit toate izvoarele marelui adânc și s‑au deschis stăvilarele cerului.12 Ploaia a căzut pe pământ timp de patruzeci de zile și patruzeci de nopți.13 Noe, fiii săi, Sem, Ham și Iafet, soția sa, precum și cele trei soții ale fiilor săi au intrat în arcă în aceeași zi,14 ei și orice vietate, după felul ei, orice vită, după felul ei, orice animal care se târăște pe pământ, după felul lui, și orice pasăre, după felul ei – orice zburătoare, orice înaripată.15 Au venit la Noe în arcă, două câte două, din orice făptură care are suflare de viață în ea.16 Cele ce au venit erau mascul și femelă din orice făptură. Ele au intrat în arcă, așa cum i‑a poruncit Dumnezeu lui Noe. Apoi DOMNUL a închis arca în urma acestuia.17 Potopul a ținut patruzeci de zile pe pământ. Apele au crescut și au înălțat arca, iar ea s‑a ridicat cu mult deasupra pământului.18 Apele s‑au ridicat și au crescut mult pe pământ, iar arca plutea deasupra apelor.19 Apele s‑au ridicat așa de mult pe pământ, încât toți munții înalți de sub cerul întreg au fost acoperiți.20 Apele s‑au ridicat deasupra munților cu cincisprezece coți[3] și astfel munții au fost acoperiți.21 Orice făptură care se mișca pe pământ a pierit: păsări, vite, vietăți, orice animal care mișună pe pământ și orice om.22 Tot ceea ce avea în nări suflare de duh de viață, din tot ce era pe uscat, a murit.23 El a șters toate viețuitoarele care erau pe fața pământului, de la om până la vite, târâtoare și păsări ale cerului. Ele au fost șterse de pe pământ. Numai Noe a fost lăsat, precum și cei care erau cu el în arcă.24 Apele au fost mari pe pământ o sută cincizeci de zile.

Genesa 7

nuBibeln

1 Sedan sa HERREN till Noa: ”Gå in i arken med hela din familj, för i denna tid är det bara dig som jag funnit vara rättfärdig.2 Av de rena fyrfotadjuren ska du ta sju par av varje art, hane och hona. Av alla orena djur ska du ta ett par, hane och hona.3 Också av himlens alla fåglar ska du ta sju par, hane och hona, av varje slag, för att de ska överleva på jorden.4 Om en vecka ska jag sända ett regn som kommer att vara i fyrtio dagar och fyrtio nätter, och jag ska utplåna från jorden alla levande varelser som jag har skapat.”5 Noa gjorde i allt som HERREN hade befallt honom.6 Han var 600 år när översvämningen kom över jorden.7 Han gick in i arken med sin hustru, sina söner och sina svärdöttrar, för att fly undan översvämningen.8 Hanar och honor av alla fyrfotadjur, både rena och orena, och av fåglar och alla markens kräldjur9 kom in i arken till Noa parvis, precis som Gud hade befallt Noa.10 En vecka senare kom flodvattnen över jorden.11 Noa var 600 år gammal när floden kom den sjuttonde dagen i andra månaden. Då bröt det stora djupets källor fram, och himlens luckor öppnades.12 Regnet föll över jorden under fyrtio dygn.13 Men Noa hade samma dag gått in i arken med sin hustru och sina söner Sem, Ham och Jafet och deras hustrur.14 Med dem fanns de olika sorterna av vilda djur och boskap, alla slags kräldjur, fåglar och andra bevingade djur.15 De kom alla till Noa, ett par av varje levande varelse, de som har livsande i sig.16 Hanar och honor av alla slags djur kom, precis som Gud hade befallt Noa. Och HERREN stängde dörren efter honom.17 Under fyrtio dagar kom floden över jorden. Det kom så mycket vatten att arken lyftes och flöt högt ovanför jorden.18 Vattnet steg högre och högre, och arken flöt på vattnet.19 Vattnet steg allt mer och täckte slutligen alla berg under himlen.20 Vattnet steg mer än sju meter över de högsta topparna.21 Hela myllret av jordens levande varelser gick under: fåglar, boskap, vilda djur, hela jordens vimmel av smådjur och alla människor.22 Allt som andades och levde på torra land dog,23 ja, allt liv på jorden utplånades. Allt levande på jorden utplånades: människor och djur, kräldjur och himlens fåglar. Bara Noa och de som var med honom i arken blev kvar.24 Vattnet täckte jorden i 150 dagar.