Ieremia 27

Noua Traducere Românească

1 La începutul domniei lui Zedechia, fiul lui Iosia, regele lui Iuda, Ieremia a primit Cuvântul acesta din partea DOMNULUI.2 DOMNUL mi‑a vorbit astfel: „Fă‑ți un jug și niște legături, și pune‑ți‑le pe gât.3 Apoi trimite‑le regelui Edomului, regelui Moabului, regelui fiilor lui Amon, regelui Tyrului și regelui Sidonului, prin mesagerii care au venit în Ierusalim la Zedechia, regele lui Iuda.4 Poruncește‑le să le spună stăpânilor lor astfel: «Așa vorbește DOMNUL Oștirilor, Dumnezeul lui Israel:5 Eu am făcut pământul, oamenii și animalele care sunt pe fața pământului, cu puterea Mea cea mare și cu brațul Meu întins, și îl dau oricui este drept în ochii Mei.6 Acum, am dat toate aceste țări în mâinile lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, slujitorul Meu. Chiar și vietățile câmpului i le‑am dat ca să‑i slujească.7 Toate neamurile îi vor sluji lui, fiului său și nepotului său până va veni și timpul țării lui. Atunci multe neamuri și împărați puternici o vor supune.8 Dar dacă vreun neam sau vreun regat nu‑i va sluji lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, sau nu‑și va pleca gâtul sub jugul împăratului, atunci voi pedepsi neamul acela cu sabie, cu foamete și cu molimă, zice DOMNUL, până îl voi nimici prin mâna lui.9 De aceea, să nu ascultați de profeții voștri, de cei care practică divinația între voi[1], de visătorii voștri, de prezicătorii[2] voștri și de vrăjitorii voștri care vă spun: ‘Nu veți sluji împăratului Babilonului!’ (Lev 19:26; Deut 18:10)10 Căci ei vă profețesc minciuni, ca să fiți duși departe din țara voastră. Eu vă voi izgoni și veți pieri.11 Dar pe neamul care își va pleca gâtul sub jugul împăratului Babilonului și care‑i va sluji, îl voi lăsa în țara lui, zice DOMNUL, ca s‑o muncească și să locuiască în ea.»“12 Am spus aceleași cuvinte și lui Zedechia, regele lui Iuda: „Plecați‑vă gâtul sub jugul împăratului Babilonului și slujiți‑i lui și poporului său ca să trăiți.13 Pentru ce să muriți, tu și poporul acesta, de sabie, de foamete și de molimă, cum a spus DOMNUL cu privire la orice neam care nu‑i va sluji împăratului Babilonului?14 Nu ascultați cuvintele profeților care vă spun că nu veți sluji împăratului Babilonului, căci ei vă profețesc minciuni.15 «Nu Eu i‑am trimis, zice DOMNUL, ci ei profețesc minciuni în Numele Meu. De aceea vă voi izgoni și veți pieri, voi și profeții care vă profețesc.»“16 Am vorbit și preoților și întregului popor, zicând: „Nu ascultați cuvintele profeților, zice DOMNUL, care vă spun: «Iată, obiectele Casei DOMNULUI vor fi aduse foarte curând din Babilon», căci ei vă profețesc minciuni.17 Nu‑i ascultați, ci slujiți‑i împăratului Babilonului ca să trăiți. Pentru ce să ajungă cetatea aceasta o ruină?18 Dacă ei sunt cu adevărat profeți și dacă este în ei Cuvântul DOMNULUI, atunci să mijlocească la DOMNUL Oștirilor ca obiectele care au mai rămas în Casa DOMNULUI, în palatul regelui lui Iuda și în Ierusalim să nu fie duse în Babilon.19 Căci așa vorbește DOMNUL Oștirilor cu privire la stâlpi, la«mare»[3], la piedestale și la celelalte obiecte care au mai rămas în cetatea aceasta20 și care n‑au fost luate de Nebucadnețar, împăratul Babilonului, când i‑a dus în captivitate, din Ierusalim în Babilon, pe Iehoiachin, fiul lui Iehoiachim, regele lui Iuda și pe toți nobilii lui Iuda și ai Ierusalimului;21 așa vorbește DOMNUL Oștirilor, Dumnezeul lui Israel, despre obiectele care au mai rămas în Casa DOMNULUI, în palatul regelui lui Iuda și în Ierusalim:22 «Ele vor fi duse în Babilon și vor rămâne acolo până în ziua când voi veni Eu după ele, zice DOMNUL. Atunci le voi aduce înapoi și le voi pune în locul acesta.»“

Ieremia 27

New International Reader’s Version

1 A message from the LORD came to Jeremiah. It was shortly after Zedekiah became king of Judah. He was the son of Josiah.2 The LORD said, ‘Make a yoke out of ropes and wooden boards. Put it on your neck.3 Then write down a message for the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre and Sidon. Give it to their messengers who have come to Jerusalem. They have come to see Zedekiah, the king of Judah.4 Give them a message for the kings who sent them. It should say, “The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, ‘Here is what I want you to tell your masters.5 I reached out my great and powerful arm. I made the earth. I made its people and animals. And I can give the earth to anyone I please.6 Now I will hand over all your countries to my servant Nebuchadnezzar. He is the king of Babylon. I will put even the wild animals under his control.7 All the nations will serve him and his son and grandson. After that, I will judge his land. Then many nations and great kings will make him serve them.8 ‘ “ ‘But suppose any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar, the king of Babylon. And suppose it refuses to put its neck under his yoke. Then I will punish that nation with war, hunger and plague,’ announces the LORD. ‘I will punish it until his powerful hand destroys it.9 So do not listen to your prophets. Do not listen to those who claim to have secret knowledge. Do not listen to those who try to explain your dreams. Do not listen to those who get messages from people who have died. Do not listen to those who practise evil magic. All of them will tell you, “You won’t serve the king of Babylon.”10 But they prophesy lies to you. If you listen to them, you will be removed far away from your lands. I will drive you away from them. And you will die.11 But suppose any nation will put its neck under the yoke of the king of Babylon. And suppose it serves him. Then I will let that nation remain in its own land. I will let its people plough the land and live there,’ ” ’ announces the LORD.12 I gave the same message to Zedekiah, the king of Judah. I said, ‘Put your neck under the yoke of the king of Babylon. Obey him. Serve his people. Then you will live.13 Why should you and your people die? Why should you die of war, hunger and plague? That’s what the LORD said would happen to any nation that won’t serve the king of Babylon.14 Don’t listen to the words of the prophets who say to you, “You won’t serve the king of Babylon.” They are prophesying lies to you.15 “I have not sent them,” announces the LORD. “They are prophesying lies in my name. So I will drive you away from your land. And you will die. So will the prophets who prophesy to you.” ’16 Then I spoke to the priests and all these people. I said, ‘The LORD says, “Do not listen to the prophets who speak to you. They say, ‘Very soon the objects from the LORD’s house will be brought back from Babylon.’ Those prophets are prophesying lies to you.17 Do not listen to them. Serve the king of Babylon. Then you will live. Why should this city be destroyed?18 If they are prophets and have received a message from me, let them pray to me. I am the LORD who rules over all. Those prophets should pray that what is still in Jerusalem will remain here. They should pray that the objects in my house and the king’s palace will not be taken to Babylon.19 I am the LORD who rules over all. Do you know what these objects are? They include the two pillars in front of the temple. They include the huge bronze bowl. They include the bronze stands that can be moved around. And they include the other things left in this city.20 Nebuchadnezzar, the king of Babylon, did not take these things away at first. That was when he took King Jehoiachin from Jerusalem to Babylon. Jehoiachin is the son of Jehoiakim. Nebuchadnezzar also took all the nobles of Judah and Jerusalem along with Jehoiachin.21 I am the LORD who rules over all. I am the God of Israel. Here is what will happen to the things that are left in my house, the king’s palace and Jerusalem.22 They will be taken to Babylon. They will remain there until the day I come for them,” announces the LORD. “Then I will bring them back. I will return them to this place.” ’