Jeremia 7

Новый Русский Перевод

1 Слово Господа, которое было к Иеремии:2 – Встань у ворот дома Господа и возвещай там вот что: – Слушай слово Господа, весь народ Иудеи, входящий через эти ворота поклоняться Господу.3 Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Исправьте свои пути и дела, и Я позволю вам жить на этом месте.4 Не полагайтесь на лживые слова: „Здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень!“5 Если вы действительно исправите свои пути и дела и будете справедливо поступать друг с другом,6 если не будете притеснять чужеземцев, сирот и вдов и проливать невинную кровь на этом месте, если себе же во вред не будете следовать за чужими богами,7 то Я позволю вам жить на этом месте, на земле, которую Я дал вашим отцам навеки.8 Но вот, вы полагаетесь на лживые слова, в которых нет прока.9 Вы крадете и убиваете, нарушаете супружескую верность и лжесвидетельствуете, возжигаете благовония Баалу и следуете за чужими богами, которых прежде не знали,10 а потом приходите, встаете предо Мной в этом доме, который называется Моим именем, и говорите: „Мы спасены“ – лишь для того, чтобы вновь совершать все эти мерзости?11 Разве этот дом, который называется Моим именем, не стал у вас разбойничьим логовом? Вот, Я все это вижу, – возвещает Господь.12 Пойдите на Мое место в Шило, где Я прежде устроил жилище для Моего имени, и посмотрите, что Я с ним сделал за злодеяния Моего народа Израиля.13 Пока вы предавались всему этому, – возвещает Господь, – Я снова и снова говорил с вами, а вы не слушали; Я звал вас, а вы не отвечали.14 То же, что Я сделал с Шило, Я сделаю и с домом, который называется Моим именем, с храмом, на который вы полагаетесь, с местом, которое Я дал вам и вашим отцам.15 Я отвергну вас от Себя, как отверг ваших братьев, народ Израиля».16 – А ты не молись за этот народ, не возноси за них ни прошения, ни молитвы; не умоляй Меня, Я не стану тебя слушать.17 Разве ты не видишь, что они делают в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?18 Дети собирают дрова, отцы разводят огонь, а женщины месят тесто и пекут лепешки для богини неба[1]. Они приносят жертвенные возлияния чужим богам, чтобы разгневать Меня.19 Но Мне ли они досаждают? – возвещает Господь. – Не себе ли, к своему стыду?20 Поэтому так говорит Владыка Господь: – Мой яростный гнев обрушится на эту землю, на людей и скот, на деревья в поле и на плоды земли, он будет пылать, не угасая.21 Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: – Прилагайте ваши всесожжения к прочим жертвам и ешьте мясо.22 Ведь когда Я вывел ваших предков из Египта, Я не просто говорил и давал им повеления о всесожжениях и жертвах,23 но и повелел им: «Слушайтесь Меня, и Я буду вашим Богом, а вы – Моим народом. Исполняйте то, что я вам велю, и тогда вы будете благополучны».24 Но они не послушали и не вняли Моим словам, и по своему упрямству жили по собственным замыслам, шли назад, а не вперед.25 С того дня, как ваши предки покинули Египет, и до этого дня, день за днем, снова и снова Я посылал к вам Моих слуг пророков.26 Но они не слушали и не внимали им. Они были упрямыми и делали еще больше зла, чем их предки.27 Когда ты будешь говорить им все это, они не станут тебя слушать, и когда будешь звать их, не ответят.28 Поэтому скажи им: «Вот народ, который не слушается Господа, своего Бога, и не принимает наставлений. Истина погибла, она исчезла с их уст.29 Обрей свои волосы и выбрось; подними на голых вершинах плач, потому что Господь отверг и покинул поколение, которое Его разгневало».30 – Народ Иудеи делал зло в Моих глазах, – возвещает Господь. – Они поставили свои мерзости в доме, который называется Моим именем, осквернив его.31 Они построили святилища в Тофете, что в долине Бен-Гинном, чтобы сжигать своих сыновей и дочерей[2], чего Я не повелевал, о чем даже не думал. (3Mo 18,21; 3Mo 20,2; 2Kön 21,6; 2Kön 23,10)32 За это приближаются дни, – возвещает Господь, – когда это место будет называться не Тофет и не долина Бен-Гинном, а долина Бойни, так как в Тофете будут хоронить мертвых до тех пор, пока там не останется места.33 Трупы этого народа станут пищей птицам в небе и зверям на земле, и некому будет их отпугнуть.34 Я положу конец крикам радости и веселья, голосам невесты и жениха в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что страна будет опустошена.

Jeremia 7

English Standard Version

1 The word that came to Jeremiah from the Lord:2 “Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you men of Judah who enter these gates to worship the Lord. (Jer 26,2)3 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place. (Jer 18,11; Jer 26,13)4 Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’ (Jer 7,8)5 “For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice one with another, (5Mo 24,14; Jer 22,3)6 if you do not oppress the sojourner, the fatherless, or the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own harm, (5Mo 6,14; Jer 7,5; Jer 13,10; Jer 25,6)7 then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever. (5Mo 4,40; Jer 3,18)8 “Behold, you trust in deceptive words to no avail.9 Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal, and go after other gods that you have not known, (Jer 1,16; Jer 5,2; Jer 7,6; Hos 4,1)10 and then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered!’—only to go on doing all these abominations? (Jer 32,34; Jer 34,15)11 Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the Lord. (Jes 56,7; Jer 7,10; Hes 7,22; Mt 21,13; Mk 11,17; Lk 19,46)12 Go now to my place that was in Shiloh, where I made my name dwell at first, and see what I did to it because of the evil of my people Israel. (5Mo 12,11; Ri 18,31; 1Sam 1,3; 1Sam 4,3; Ps 78,60; Jer 26,6)13 And now, because you have done all these things, declares the Lord, and when I spoke to you persistently you did not listen, and when I called you, you did not answer, (2Chr 36,15; Spr 1,24; Jes 50,2; Jes 65,12; Jer 7,25; Jer 7,27)14 therefore I will do to the house that is called by my name, and in which you trust, and to the place that I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh. (5Mo 12,5; 1Kön 9,7; Jer 7,10; Jer 7,12)15 And I will cast you out of my sight, as I cast out all your kinsmen, all the offspring of Ephraim. (2Kön 17,6; 2Kön 17,23; Ps 78,67; Jer 7,14; Hos 4,17; Hos 5,3; Hos 5,9; Hos 6,4; Hos 12,1)16 “As for you, do not pray for this people, or lift up a cry or prayer for them, and do not intercede with me, for I will not hear you. (2Mo 32,10; 5Mo 9,14; Jer 11,14; Jer 14,11; 1Joh 5,16)17 Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?18 The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven. And they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger. (5Mo 32,16; 5Mo 32,21; 1Kön 14,9; 1Kön 16,2; 2Kön 23,13; 2Chr 34,25; Jer 11,17; Jer 19,13; Jer 44,17; Jer 44,19; Hos 7,4)19 Is it I whom they provoke? declares the Lord. Is it not themselves, to their own shame? (Hi 35,6; Jer 51,51)20 Therefore thus says the Lord God: Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, upon man and beast, upon the trees of the field and the fruit of the ground; it will burn and not be quenched.” (2Chr 34,25; Jer 17,27; Jer 42,18; Jer 44,6; Kla 4,11)21 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat the flesh. (Jer 6,20)22 For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices. (Hos 6,6)23 But this command I gave them: ‘Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people. And walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ (2Mo 15,26; 3Mo 26,12; 5Mo 4,40; 5Mo 5,33; 5Mo 6,3; Jer 11,4; Jer 11,7; Jer 42,6)24 But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward. (Ps 81,11; Ps 81,12; Jer 2,19; Jer 2,27; Jer 3,17; Jer 8,5; Jer 15,6; Jer 32,33; Hos 4,16)25 From the day that your fathers came out of the land of Egypt to this day, I have persistently sent all my servants the prophets to them, day after day. (2Chr 36,15)26 Yet they did not listen to me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers. (2Chr 30,8; Jer 7,24; Jer 16,12)27 “So you shall speak all these words to them, but they will not listen to you. You shall call to them, but they will not answer you. (Jer 1,17; Jer 7,13)28 And you shall say to them, ‘This is the nation that did not obey the voice of the Lord their God, and did not accept discipline; truth has perished; it is cut off from their lips. (Jer 9,3)29 “Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights, for the Lord has rejected and forsaken the generation of his wrath.’ (Hi 1,20; Jer 3,2)30 “For the sons of Judah have done evil in my sight, declares the Lord. They have set their detestable things in the house that is called by my name, to defile it. (2Kön 21,4; 2Kön 21,7; Jer 7,10; Jer 19,5; Jer 32,34; Hes 5,11; Hes 7,20)31 And they have built the high places of Topheth, which is in the Valley of the Son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, nor did it come into my mind. (5Mo 17,3; Jos 18,16; 2Kön 23,10; Ps 106,38; Jer 7,21; Jer 31,40)32 Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when it will no more be called Topheth, or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter; for they will bury in Topheth, because there is no room elsewhere. (Jer 7,31; Jer 19,6; Jer 19,11; Hes 6,5)33 And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth, and none will frighten them away. (5Mo 28,26; Ps 79,2; Jes 17,2; Jer 12,9; Jer 16,4; Jer 19,7; Jer 34,20)34 And I will silence in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, for the land shall become a waste. (3Mo 26,31; 3Mo 26,33; Ps 78,63; Jes 24,7; Jer 16,9; Jer 25,10; Jer 27,17; Jer 44,2; Jer 44,6; Hes 26,13; Hos 2,11; Offb 18,22)