Giosué 4

Nuova Riveduta 2006

1 Quando tutta la nazione ebbe finito di attraversare il Giordano, il Signore disse a Giosuè:2 «Scegliete tra il popolo dodici uomini, uno per tribù,3 e date loro quest’ordine: “Prendete da qui, in mezzo al Giordano, dal luogo dove i sacerdoti si sono fermati, dodici pietre; portatele con voi di là dal fiume e collocatele nel luogo dove vi accamperete stanotte”».4 Giosuè chiamò i dodici uomini che aveva designati tra i figli d’Israele, un uomo per tribù,5 e disse loro: «Passate davanti all’arca del Signore vostro Dio, in mezzo al Giordano, e ognuno di voi porti sulla spalla una pietra, secondo il numero delle tribù dei figli d’Israele,6 affinché questo sia un segno in mezzo a voi. In avvenire, i vostri figli vi domanderanno: “Che cosa significano per voi queste pietre?”7 Allora voi risponderete loro: “Le acque del Giordano furono tagliate davanti all’arca del patto del Signore; quando essa attraversò il Giordano, le acque del Giordano furono tagliate, e queste pietre sono per i figli d’Israele un ricordo per sempre”».8 I figli d’Israele fecero dunque come Giosuè aveva ordinato: presero dodici pietre di mezzo al Giordano, come il Signore aveva detto a Giosuè, secondo il numero delle tribù dei figli d’Israele; le portarono con sé di là dal fiume nel luogo dove avrebbero passato la notte, e là le collocarono.9 Giosuè fece rizzare pure dodici pietre in mezzo al Giordano, nel luogo dove si erano fermati i piedi dei sacerdoti che portavano l’arca del patto, e vi sono rimaste fino ad oggi.10 I sacerdoti che portavano l’arca rimasero fermi in mezzo al Giordano, finché tutto quello che il Signore aveva comandato a Giosuè di dire al popolo fu eseguito, conformemente agli ordini che Mosè aveva dato a Giosuè, e il popolo si affrettò a passare.11 Quando tutto il popolo ebbe concluso la traversata, passò anche l’arca del Signore con i sacerdoti, in presenza del popolo.12 I figli di Ruben, i figli di Gad e la mezza tribù di Manasse attraversarono in armi davanti ai figli d’Israele, come Mosè aveva detto loro.13 Circa quarantamila uomini, pronti di tutto punto per la guerra, passarono davanti al Signore nelle pianure di Gerico, per andare a combattere.14 In quel giorno, il Signore rese grande Giosuè agli occhi di tutto Israele; ed essi lo temettero, come avevano temuto Mosè tutti i giorni della sua vita.15 Poi il Signore disse a Giosuè:16 «Ordina ai sacerdoti che portano l’arca della testimonianza di salire dal Giordano».17 Allora Giosuè diede quest’ordine ai sacerdoti: «Salite dal Giordano».18 E appena i sacerdoti che portavano l’arca del patto del Signore furono saliti di mezzo al Giordano e le piante dei loro piedi si furono alzate e posate sull’asciutto, le acque del Giordano tornarono al loro posto, e strariparono dappertutto, come prima.19 Il popolo salì dal Giordano il decimo giorno del primo mese e si accampò a Ghilgal, all’estremità orientale di Gerico.20 E Giosuè fece rizzare in Ghilgal le dodici pietre che essi avevano prese dal Giordano.21 Poi parlò ai figli d’Israele e disse loro: «In avvenire, i vostri figli domanderanno ai loro padri: “Che cosa significano queste pietre?”22 Allora voi lo farete sapere ai vostri figli, e direte: “Israele attraversò questo Giordano all’asciutto”.23 Infatti il Signore, il vostro Dio, ha prosciugato le acque del Giordano davanti a voi finché foste passati, come il Signore, il vostro Dio, fece al mar Rosso che egli prosciugò finché fossimo passati,24 perché tutti i popoli della terra riconoscano che la mano del Signore è potente, e voi temiate in ogni tempo il Signore vostro Dio».

Giosué 4

English Standard Version

1 When all the nation had finished passing over the Jordan, the Lord said to Joshua, (Gios 3,17)2 “Take twelve men from the people, from each tribe a man, (Gios 3,12)3 and command them, saying, ‘Take twelve stones from here out of the midst of the Jordan, from the very place where the priests’ feet stood firmly, and bring them over with you and lay them down in the place where you lodge tonight.’” (De 27,2; Gios 3,13; Gios 3,15; Gios 4,8; Gios 4,19; 1Re 18,31)4 Then Joshua called the twelve men from the people of Israel, whom he had appointed, a man from each tribe.5 And Joshua said to them, “Pass on before the ark of the Lord your God into the midst of the Jordan, and take up each of you a stone upon his shoulder, according to the number of the tribes of the people of Israel,6 that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?’ (Eso 12,26; Eso 13,14; De 6,20; Gios 4,21)7 then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord. When it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the people of Israel a memorial forever.” (Eso 12,14; Nu 16,40; Gios 3,16)8 And the people of Israel did just as Joshua commanded and took up twelve stones out of the midst of the Jordan, according to the number of the tribes of the people of Israel, just as the Lord told Joshua. And they carried them over with them to the place where they lodged and laid them down[1] there.9 And Joshua set up[2] twelve stones in the midst of the Jordan, in the place where the feet of the priests bearing the ark of the covenant had stood; and they are there to this day. (Gios 4,3)10 For the priests bearing the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the Lord commanded Joshua to tell the people, according to all that Moses had commanded Joshua. The people passed over in haste.11 And when all the people had finished passing over, the ark of the Lord and the priests passed over before the people.12 The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh passed over armed before the people of Israel, as Moses had told them. (Nu 32,20; Nu 32,27; Gios 6,7; Gios 6,9; Gios 6,13)13 About 40,000 ready for war passed over before the Lord for battle, to the plains of Jericho.14 On that day the Lord exalted Joshua in the sight of all Israel, and they stood in awe of him just as they had stood in awe of Moses, all the days of his life. (Gios 3,7)15 And the Lord said to Joshua,16 “Command the priests bearing the ark of the testimony to come up out of the Jordan.” (Eso 25,16; Eso 25,21)17 So Joshua commanded the priests, “Come up out of the Jordan.”18 And when the priests bearing the ark of the covenant of the Lord came up from the midst of the Jordan, and the soles of the priests’ feet were lifted up on dry ground, the waters of the Jordan returned to their place and overflowed all its banks, as before. (Gios 3,15)19 The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal on the east border of Jericho. (Gios 5,9)20 And those twelve stones, which they took out of the Jordan, Joshua set up at Gilgal. (Gios 4,3; Gios 4,9)21 And he said to the people of Israel, “When your children ask their fathers in times to come, ‘What do these stones mean?’ (Gios 4,6)22 then you shall let your children know, ‘Israel passed over this Jordan on dry ground.’ (Gios 3,17)23 For the Lord your God dried up the waters of the Jordan for you until you passed over, as the Lord your God did to the Red Sea, which he dried up for us until we passed over, (Eso 14,21; Gios 2,10)24 so that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is mighty, that you may fear the Lord your God forever.”[3] (Eso 14,31; De 3,24; De 6,2; 1Re 8,42; Sal 89,13)