1Giosuè si alzò la mattina di buon’ora, e con tutti i figli d’Israele partì da Sittim. Essi arrivarono al Giordano, e là si fermarono, prima di oltrepassarlo.2Dopo tre giorni gli ufficiali percorsero l’accampamento3e diedero quest’ordine al popolo: «Quando vedrete l’arca del patto del Signore vostro Dio, portata dai sacerdoti levitici, partirete dal luogo dove siete accampati e andrete dietro ad essa.4Però vi sarà tra voi e l’arca la distanza di circa duemila cubiti; non vi avvicinate ad essa, affinché possiate vedere bene la via per la quale dovete andare; poiché non siete mai passati per questa via».5Giosuè disse al popolo: «Santificatevi, poiché domani il Signore farà meraviglie in mezzo a voi».6Poi Giosuè disse ai sacerdoti: «Prendete in spalla l’arca del patto e passate davanti al popolo». Ed essi presero in spalla l’arca del patto e camminarono davanti al popolo.7Il Signore disse a Giosuè: «Oggi comincerò a renderti grande agli occhi di tutto Israele, affinché riconoscano che come fui con Mosè, così sarò con te.8Tu darai ai sacerdoti, che portano l’arca del patto, quest’ordine: “Quando sarete giunti alla riva delle acque del Giordano, vi fermerete nel Giordano”».9Giosuè disse ai figli d’Israele: «Avvicinatevi e ascoltate le parole del Signore vostro Dio».10Poi Giosuè disse: «Da questo riconoscerete che il Dio vivente è in mezzo a voi, e che egli scaccerà certamente davanti a voi i Cananei, gli Ittiti, gli Ivvei, i Ferezei, i Ghirgasei, gli Amorei e i Gebusei:11ecco, l’arca del patto del Signore di tutta la terra sta per passare davanti a voi per entrare nel Giordano.12Prendete dunque dodici uomini fra le tribù d’Israele, uno per tribù.13E non appena i sacerdoti che portano l’arca di Dio, Signore di tutta la terra, avranno posato le piante dei piedi nelle acque del Giordano, le acque del Giordano, quelle che scendono dalla parte superiore, saranno tagliate e si fermeranno in un mucchio».14Il popolo, partito dalle sue tende per oltrepassare il Giordano, aveva davanti a sé i sacerdoti che portavano l’arca del patto.15Appena quelli che portavano l’arca giunsero al Giordano e tuffarono i piedi nell’acqua della riva (il Giordano straripa dappertutto durante tutto il tempo della mietitura),16le acque che scendevano dalla parte superiore si fermarono e si elevarono in un mucchio a una grandissima distanza, fino alla città di Adam che è vicino a Sartan; e quelle che scendevano verso il mare della pianura, il mar Salato, furono interamente separate da esse; e il popolo passò di fronte a Gerico.17I sacerdoti che portavano l’arca del patto del Signore stettero fermi sull’asciutto, in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava all’asciutto, finché tutta la nazione ebbe finito di oltrepassare il Giordano.
Giosué 3
English Standard Version
Israel Crosses the Jordan
1Then Joshua rose early in the morning and they set out from Shittim. And they came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there before they passed over. (Gios 2,1)2At the end of three days the officers went through the camp (Gios 1,10)3and commanded the people, “As soon as you see the ark of the covenant of the Lord your God being carried by the Levitical priests, then you shall set out from your place and follow it. (De 31,9; De 31,25; Gios 3,8)4Yet there shall be a distance between you and it, about 2,000 cubits[1] in length. Do not come near it, in order that you may know the way you shall go, for you have not passed this way before.” (Eso 19,12)5Then Joshua said to the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you.” (Eso 19,10; Eso 19,14; Le 20,7; Nu 11,18; Gios 7,13; 1Sam 16,5; Gioe 2,16)6And Joshua said to the priests, “Take up the ark of the covenant and pass on before the people.” So they took up the ark of the covenant and went before the people. (Nu 4,15)7The Lord said to Joshua, “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you. (Gios 1,5; Gios 4,14; 1Cr 29,25; 2Cr 1,1)8And as for you, command the priests who bear the ark of the covenant, ‘When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’” (Gios 3,3; Gios 3,17)9And Joshua said to the people of Israel, “Come here and listen to the words of the Lord your God.”10And Joshua said, “Here is how you shall know that the living God is among you and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, the Hittites, the Hivites, the Perizzites, the Girgashites, the Amorites, and the Jebusites. (Eso 13,5; Eso 33,2; De 5,26; De 7,1; 1Sam 17,26; Sal 44,2)11Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth[2] is passing over before you into the Jordan. (De 9,3; Mi 4,13; Zac 4,14; Zac 6,5)12Now therefore take twelve men from the tribes of Israel, from each tribe a man. (Nu 13,2; Gios 4,2; Gios 4,4)13And when the soles of the feet of the priests bearing the ark of the Lord, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan shall be cut off from flowing, and the waters coming down from above shall stand in one heap.” (Eso 15,8; Gios 3,11; Gios 3,15; Sal 78,13; Sal 114,3)14So when the people set out from their tents to pass over the Jordan with the priests bearing the ark of the covenant before the people, (At 7,44)15and as soon as those bearing the ark had come as far as the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark were dipped in the brink of the water (now the Jordan overflows all its banks throughout the time of harvest), (Gios 3,13; Gios 4,18; Gios 5,10; Gios 5,12; 1Cr 12,15; Ger 12,5; Ger 49,19; Ger 50,44)16the waters coming down from above stood and rose up in a heap very far away, at Adam, the city that is beside Zarethan, and those flowing down toward the Sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. And the people passed over opposite Jericho. (Gen 14,3; Nu 34,3; De 1,1; 1Re 4,12; 1Re 7,46)17Now the priests bearing the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the midst of the Jordan, and all Israel was passing over on dry ground until all the nation finished passing over the Jordan. (Eso 14,29; Gios 4,22)