Psalm 146

Lutherbibel 2017

1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele! /2 Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3 Verlasset euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen. (Ps 118,8; Jer 17,5)4 Denn des Menschen Geist muss davon, / und er muss wieder zu Erde werden; dann sind verloren alle seine Pläne. (1Mo 3,19; Pred 3,20)5 Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, der seine Hoffnung setzt auf den HERRN, seinen Gott, (Jer 17,7)6 der Himmel und Erde gemacht hat, das Meer und alles, was darinnen ist; der Treue hält ewiglich, /7 der Recht schafft denen, die Gewalt leiden, der die Hungrigen speiset. Der HERR macht die Gefangenen frei.8 Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten. (Ps 145,14)9 Der HERR behütet die Fremdlinge / und erhält Waisen und Witwen; aber die Gottlosen führt er in die Irre. (2Mo 22,20; Ps 1,6)10 Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja! (Ps 93,1)

Psalm 146

La Bible du Semeur

1 Louez l’Eternel! Que, de tout mon être, ╵je loue l’Eternel!2 Je veux louer l’Eternel ╵tant que je vivrai, je célébrerai ╵mon Dieu en musique ╵tout au long ╵de mon existence.3 Ne placez pas votre foi ╵dans les puissants de ce monde ni dans des humains ╵incapables de sauver!4 Dès qu’ils ont poussé ╵leur dernier soupir, ╵ils retournent à la terre et, au même instant, ╵leurs projets s’évanouissent.5 Heureux l’homme ╵qui reçoit son aide ╵du Dieu de Jacob, et dont l’espérance ╵est dans l’Eternel son Dieu.6 Car l’Eternel a créé ╵le ciel et la terre ainsi que la mer, ╵avec tout ce qui s’y trouve[1]. Il reste à jamais fidèle. (2Mo 20,11; Apg 4,24; Apg 14,15)7 Il fait droit aux opprimés; il nourrit les affamés; l’Eternel relâche ╵ceux qui sont emprisonnés.8 L’Eternel rend la vue aux aveugles. L’Eternel relève ╵celui qui fléchit. L’Eternel aime les justes.9 L’Eternel protège ╵l’étranger, il est le soutien ╵de la veuve ╵et de l’orphelin. Mais il fait dévier ╵le chemin qu’empruntent les méchants.10 L’Eternel est Roi ╵pour l’éternité, lui qui est ton Dieu, ╵ô Sion, ╵de génération ╵en génération. Louez l’Eternel!

Psalm 146

Hoffnung für alle

1 Halleluja – lobt den HERRN! Ich will den HERRN loben mit ganzer Hingabe,2 ja, ich will ihn loben, solange ich bin! Zur Ehre meines Gottes will ich singen mein Leben lang.3 Setzt euer Vertrauen nicht auf Leute, die Einfluss haben und Macht ausüben! Sie sind doch bloß vergängliche Menschen und können euch nicht retten.4 Sie werden sterben und zu Staub zerfallen; und wenn ihr Lebensgeist sie verlässt, dann vergehen auch all ihre Pläne.5 Glücklich aber ist der Mensch, der seine Hilfe von dem Gott Jakobs erwartet! Glücklich ist, wer seine Hoffnung auf den HERRN setzt!6 Denn er hat Himmel und Erde geschaffen, das Meer und alles, was es dort gibt. Für immer wird er zu seinem Wort stehen!7 Den Unterdrückten verschafft er Recht, den Hungernden gibt er zu essen, und die Gefangenen befreit er.8-9 Der HERR macht die Blinden wieder sehend und richtet die Niedergeschlagenen auf. Er bietet den Ausländern Schutz und sorgt für die Witwen und Waisen. Er liebt alle, die seinen Willen tun, aber diejenigen, die ihn missachten, führt er in die Irre.10 Der HERR regiert für immer und ewig. Zion, dein Gott herrscht für alle Zeit! Lobt den HERRN – halleluja!

Psalm 146

King James Version

1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is : which keepeth truth for ever:7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.