Psalm 47

Hoffnung für alle

1 Ein Lied der Nachkommen von Korach.2 Freut euch und klatscht in die Hände, alle Völker! Lobt Gott mit lauten Jubelrufen!3 Denn der HERR ist der Höchste, ein großer König über die ganze Welt. Alle müssen vor ihm erzittern!4 Er gab uns den Sieg über fremde Völker und machte uns zu Herrschern über sie.5 Aus Liebe zu uns, den Nachkommen von Jakob, wählte er das Land, in dem wir leben. Dieses Erbe ist unser ganzer Stolz.6 Gott, der HERR, ist auf seinen Thron gestiegen, begleitet von Jubelrufen und dem Klang von Hörnern.7 Singt zu Gottes Ehre, singt! Singt zur Ehre unseres Königs! Ja, singt und musiziert!8 Denn Gott ist König über die ganze Welt, singt ihm ein neues Lied!9 Ja, Gott ist König über alle Völker, er sitzt auf seinem heiligen Thron.10 Die Mächtigen der Erde versammeln sich mit dem Volk, das sich zum Gott Abrahams bekennt[1]. Denn Gott gehören alle Könige der Welt,[2] er allein ist hoch erhaben! (Ps 84,10; Ps 89,19)

Psalm 47

Новий Переклад Українською

1 Пісня. Псалом синів Кореєвих.2 Великий ГОСПОДЬ і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.3 Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях,[1] місто великого Царя.4 Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.5 Ось царі зібралися, пішли разом проти нас6 та, побачивши таку святість, здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.7 Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.8 Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.[2]9 Про що ми чули раніше, те й побачили у місті ГОСПОДА Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. Села10 Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.11 Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.12 Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.13 Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.14 уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб потім ви розповіли наступному поколінню.15 Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.