1Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2Ihr Völker alle, klatscht in die Hände;
jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste,
ein großer König über die ganze Erde. (Ps 95,3)4Er unterwerfe uns Völker
und zwinge Nationen unter unsere Füße. (Ps 2,8)5Er erwähle für uns unser Erbland,
den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] (5Mo 32,9)6Gott stieg empor unter Jubel,
der HERR beim Schall der Hörner. (Ps 68,19; Ps 98,6)7Singt unserm Gott, ja singt ihm!
Singt unserm König, singt ihm![1]8Denn König der ganzen Erde ist Gott.
Singt ihm ein Weisheitslied! (Ps 24,7)9Gott wurde König über die Völker,
Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. (Jer 10,7)10Versammelt sind die Fürsten der Völker
als Volk des Gottes Abrahams.
Denn Gott gehören die Schilde der Erde;
er ist hoch erhaben. (Ps 87,4)
Psalm 47
English Standard Version
God Is King over All the Earth
1To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah. Clap your hands, all peoples! Shout to God with loud songs of joy! (1Sam 10,24; 2Kön 11,12; Ps 42,1; Ps 95,1; Jes 55,12; Nah 3,19)2For the Lord, the Most High, is to be feared, a great king over all the earth. (5Mo 7,21; Ps 66,3; Ps 66,5; Ps 68,35; Mal 1,14)3He subdued peoples under us, and nations under our feet. (Ps 18,47)4He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. (Ps 2,8; Am 6,8; Am 8,7; Nah 2,2; 1Petr 1,4)5God has gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet. (2Sam 6,15; Ps 68,18)6Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!7For God is the King of all the earth; sing praises with a psalm![1] (Sach 14,9; 1Kor 14,15)8God reigns over the nations; God sits on his holy throne. (1Chr 16,31; Ps 22,28)9The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted! (Ps 72,11; Ps 89,18; Jes 49,7; Jes 49,23)