Psalm 108

English Standard Version

1 A Song. A Psalm of David. My heart is steadfast, O God! I will sing and make melody with all my being![1] (Ps 57:7)2 Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!3 I will give thanks to you, O Lord, among the peoples; I will sing praises to you among the nations.4 For your steadfast love is great above the heavens; your faithfulness reaches to the clouds. (Ps 113:4)5 Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!6 That your beloved ones may be delivered, give salvation by your right hand and answer me! (Ps 60:5)7 God has promised in his holiness:[2] “With exultation I will divide up Shechem and portion out the Valley of Succoth.8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.9 Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph.” (Ps 60:8)10 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?11 Have you not rejected us, O God? You do not go out, O God, with our armies.12 Oh grant us help against the foe, for vain is the salvation of man!13 With God we shall do valiantly; it is he who will tread down our foes.

Psalm 108

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ein Psalmlied von David.2 Gott, mein Herz ist nun fest und bereit. / Ich will singen und spiele dazu. / Wach auf, meine Seele!3 Harfe und Zither, wacht auf! / Ich will das Morgenrot wecken.4 Vor allen Menschen will ich dich loben, Jahwe, / unter den Völkern spiele ich dir mein Lied.5 Denn deine Gnade reicht bis in den Himmel hinein, / deine Treue bis in die Wolken.6 Erhebe dich über den Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit überstrahle die Erde!7 Befreie dein geliebtes Volk, / greif ein mit deiner Macht, erhöre mich!8 Aus seinem Heiligtum antwortet Gott: / "Jubelnd werde ich Sichem verteilen, / und das Tal Sukkot messe ich aus.9 Das Gebiet von Gilead gehört mir und das von Manasse dazu. / Der Helm auf meinem Kopf ist der Stamm Efraïm, / und Juda ist mein Herrscherstab.10 Das Land Moab muss mir als Waschschüssel dienen, / und auf Edom werfe ich meinen Schuh. / Ich juble über das Philisterland.11 Wer wird mich zur Festungsstadt bringen / und wer führt mich nach Edom hin?"[1]12 Warst du, Gott, es nicht, der uns verworfen hat, / der nicht mit unseren Heeren auszog?13 Schaff uns Hilfe vor dem, der uns bedrängt! / Menschenhilfe nützt ja nichts.14 Mit Gott vollbringen wir Großes, / denn er ist es, der unsere Feinde zertritt.