Galatians 5

English Standard Version

1 For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. (Joh 8:32; Ac 15:10; 1Co 16:13; Ga 2:4; Ga 5:13; Jas 1:25)2 Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you. (Ac 15:1; 1Co 7:18; Ga 4:11; Ga 5:3; Ga 5:11)3 I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law. (Ro 2:25)4 You are severed from Christ, you who would be justified[1] by the law; you have fallen away from grace. (Ro 7:6; Ro 9:31; Ga 2:21; Ga 3:10; Heb 12:15; 2Pe 3:17)5 For through the Spirit, by faith, we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness. (Ro 8:23; Ro 8:25)6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything, but only faith working through love. (1Co 7:19; Ga 3:28; Ga 6:15; Eph 6:23; Col 3:11; 1Th 1:3; Jas 2:18; Jas 2:20; Jas 2:22)7 You were running well. Who hindered you from obeying the truth? (1Co 9:24; Ga 2:5)8 This persuasion is not from him who calls you. (Ga 1:6)9 A little leaven leavens the whole lump. (1Co 5:6; 1Co 15:33; Heb 12:15)10 I have confidence in the Lord that you will take no other view, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is. (2Co 2:3; Ga 1:7; Ga 5:12; Php 3:15)11 But if I, brothers,[2] still preach[3] circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed. (1Co 1:23; Ga 4:29; Ga 6:12; 1Pe 2:8)12 I wish those who unsettle you would emasculate themselves! (Ga 2:4; Ga 5:10)13 For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another. (1Co 8:9; 1Co 9:19; 1Pe 2:16; 2Pe 2:19; Jud 1:4)14 For the whole law is fulfilled in one word: “You shall love your neighbor as yourself.” (Le 19:18; Mt 7:12; Mt 19:19; Mt 22:40; Joh 13:34; Ga 5:22; Ga 6:2)15 But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another. (Php 3:2)16 But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. (Ro 8:4; Ro 13:14; Ga 5:24; Eph 2:3)17 For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do. (Ro 7:15; Ro 7:18; Ro 7:23; Ro 8:5)18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law. (Ro 7:4; Ro 8:14)19 Now the works of the flesh are evident: sexual immorality, impurity, sensuality, (Mt 15:18; 1Co 3:3; Eph 5:3; Col 3:5; Jas 3:14)20 idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, fits of anger, rivalries, dissensions, divisions, (1Co 11:19)21 envy,[4] drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do[5] such things will not inherit the kingdom of God. (1Co 6:9; Col 3:6)22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, (Ro 5:1; Ro 7:4; Ro 8:5; 2Co 6:6; Eph 5:9; Col 3:12)23 gentleness, self-control; against such things there is no law. (Ac 24:25; Eph 4:2; 1Ti 1:9)24 And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. (Ro 6:6; Ro 7:5; Ga 5:16)25 If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit. (Ga 5:16)26 Let us not become conceited, provoking one another, envying one another. (Php 2:3)

Galatians 5

Neue evangelistische Übersetzung

1 Christus hat uns befreit, damit wir auch in Freiheit leben! Bleibt also standhaft und lasst euch nicht wieder einspannen in ‹das alte› Sklavenjoch!2 Merkt euch meine Worte! Ich, Paulus, erkläre: Wenn ihr euch beschneiden lasst, dann wird Christus für euch wertlos sein.3 Und ich erkläre noch einmal: Jeder, der sich beschneiden lässt, ist verpflichtet, das ganze Gesetz zu befolgen.4 Wenn ihr durch das Gesetz vor Gott bestehen wollt, habt ihr euch von Christus getrennt und die Gnade verloren.5 Wir dagegen haben folgende Hoffnung: Wir erwarten aufgrund des Glaubens durch den Geist Gottes die Gerechtigkeit, die vor Gott Bestand hat.6 Denn wenn jemand mit Christus verbunden ist, hat weder die Beschneidung noch das Unbeschnittensein irgendeinen Wert. Das Einzige, was zählt, ist der Glaube, der sich in Liebe auswirkt.7 Es lief so schön bei euch. Wer hat euch nur daran gehindert, der Wahrheit zu folgen?8 Was man euch da einredet, kommt nicht von dem, der euch berufen hat.9 Schon ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.10 Doch ich vertraue dem Herrn, dass ihr darüber nicht anders denkt als ich. Wer euch aber durcheinanderbringt, wird das Urteil zu tragen haben, ganz gleich, wer er ist.11 Was aber mich betrifft, Brüder: Wenn ich wirklich noch die Beschneidung fordern würde, warum werde ich dann immer noch verfolgt? Dann wäre das Ärgernis des Kreuzes ja beseitigt.12 Von mir aus sollen sich die, die euch durcheinanderbringen, auch noch kastrieren lassen.13 Ihr seid zur Freiheit berufen, meine Brüder! Nur benutzt die Freiheit nicht als Freibrief für das eigene Ich, sondern dient einander in Liebe!14 Denn das ganze Gesetz ist erfüllt, wenn ihr das eine Gebot haltet: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!"15 Wenn ihr euch aber gegenseitig beißt und fresst, dann passt nur auf, dass keiner den andern verschluckt!16 Ich will damit nur sagen: Lasst den Geist Gottes euer Leben bestimmen, dann könnt ihr den Begierden in euch widerstehen.17 Denn die menschliche Natur widerstrebt dem Geist Gottes und der Geist Gottes ebenso der menschlichen Natur. Beide stehen gegeneinander, damit ihr nicht einfach macht, was ihr wollt.18 Wenn ihr aber vom Geist geführt werdet, steht ihr nicht mehr unter Gesetz.19 Was die menschliche Natur erzeugt, ist offensichtlich: sexuelle Unmoral, Unsittlichkeit und Ausschweifung,20 Götzendienst und Zauberei, Feindseligkeit, Streit und Eifersucht, Zornausbrüche, Intrigen, Zwistigkeiten und Spaltungen,21 Neidereien, Sauforgien, Fressgelage und ähnliche Dinge. Ich warne euch, wie ich das schon früher getan habe: Wer darin lebt, wird keinen Anteil am Reich Gottes erhalten.22 Doch die Frucht, die der Geist wachsen lässt, ist: Liebe, Freude, Frieden, Geduld, Freundlichkeit, Güte, Treue,23 Sanftmut und Selbstbeherrschung. Dagegen hat das Gesetz nichts einzuwenden.24 Die, die zu Jesus Christus gehören, haben ja das eigene Ich mitsamt den Leidenschaften und Begierden gekreuzigt. (Ga 2:19)25 Wenn wir also durch den Geist Gottes das neue Leben haben, dann wollen wir es auch in diesem Geist führen.26 Wir wollen nicht ehrgeizig unsere Eitelkeit befriedigen und uns gegenseitig herausfordern oder beneiden.