Ephesians 3

English Standard Version

1 For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles— (Ac 23:18; Eph 3:13; Eph 4:1; Eph 6:20; Php 1:7; Col 1:24)2 assuming that you have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for you, (Ac 11:23; Ro 1:5; Eph 1:10; Eph 3:7; Eph 4:7; Col 1:25; 1Ti 1:4)3 how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly. (Da 2:29; Ac 22:17; Ac 22:21; Ac 26:16; Ro 16:25; 2Co 12:1; Eph 1:9)4 When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ, (2Co 11:6; Col 4:3)5 which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.6 This mystery is[1] that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel. (Ga 3:29; Eph 2:16; Eph 5:7)7 Of this gospel I was made a minister according to the gift of God’s grace, which was given me by the working of his power. (2Co 3:6; Eph 1:19; Eph 3:2; Eph 3:20; Col 1:23; Col 1:25)8 To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ, (Job 5:9; Ac 9:15; Ro 2:4; Ro 11:33; 1Co 15:9; Eph 1:18)9 and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in[2] God, who created all things, (Eph 2:10; Eph 3:2; Col 1:26; Re 4:11)10 so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places. (Ro 11:33; Eph 1:3; Eph 1:21; Eph 6:12; 1Pe 1:12)11 This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord, (Eph 1:11)12 in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him. (Mr 11:22; 2Co 3:4; Eph 2:18; Php 3:9; Heb 4:16; Heb 10:19)13 So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory. (2Co 1:6; Eph 3:1)14 For this reason I bow my knees before the Father,15 from whom every family[3] in heaven and on earth is named, (Eph 1:10; Eph 1:21)16 that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being, (Ro 7:22; 1Co 16:13; Eph 3:8; Eph 6:10; Php 4:13; Col 1:11)17 so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you, being rooted and grounded in love, (Eph 2:22; Col 1:23; Col 2:7)18 may have strength to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, (Job 11:8; Joh 1:5; Ro 8:39)19 and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God. (Eph 1:23; Php 4:7; Col 2:10)20 Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us, (Ro 16:25; 2Co 9:8; Eph 3:7; Jud 1:24)21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen. (Ro 11:36)

Ephesians 3

Neue evangelistische Übersetzung

1 Deswegen bin ich, Paulus, jetzt für euch Nichtjuden ‹im Gefängnis›, sozusagen ein Gefangener des Messias.2 Ihr habt doch wohl von der Aufgabe gehört, die mir in Bezug auf euch gegeben ist: Verwalter der Gnade Gottes zu sein.3 Denn durch eine Offenbarung hat er mir das Geheimnis enthüllt, wie ich es eben kurz beschrieben habe.4 Wenn ihr es lest, werdet ihr meine Einsicht in das Geheimnis des Christus verstehen.5 Anderen Generationen wurde das noch nicht offenbart. Gott hat es aber jetzt seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist enthüllt:6 Die nichtjüdischen Völker sollen mit am Erbe teilhaben und mit zu dem einen Leib gehören. Auch ihnen gelten jetzt die Zusagen Gottes durch Christus Jesus und das Evangelium.7 Und ich bin durch die Gabe der Gnade Gottes ein Diener dieser Botschaft geworden. So zeigt sich seine wirksame Kraft an mir.8 Mir, dem Geringsten von allen, die Gott geheiligt hat, wurde die Gnade geschenkt, den nichtjüdischen Völkern verkündigen zu dürfen, dass der unfassbare Reichtum des Messias auch für sie da ist,9 und ans Licht zu bringen, wie Gott dieses Geheimnis nun verwirklicht hat; diesen Plan, den der Schöpfer aller Dinge vor aller Zeit gefasst hat und bis jetzt verborgen hielt.10 Erst durch die Gemeinde sollte das den Mächten und Gewalten in der Himmelswelt bekannt werden. Auf diese Weise sollten sie die vielfältige Weisheit Gottes kennen lernen,11 denn so entsprach es dem ewigen Plan Gottes, den er in Christus Jesus, unserem Herrn, verwirklicht hat.12 Weil wir ihm gehören und an ihn glauben, haben wir freien Zugang ‹zu Gott› und nutzen das in aller Offenheit und Zuversicht.13 Darum bitte ich euch: Lasst euch nicht irremachen durch das, was ich leiden muss, denn ich ertrage es euretwegen, zur Ehre für euch.14 Deshalb knie ich mich hin vor dem Vater,15 dem jede Familie[1] im Himmel und auf der Erde ihr Dasein verdankt:16 Er möge euch nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit mit Kraft beschenken, dass ihr durch seinen Geist innerlich stark werdet;17 dass Christus durch den Glauben in eurem Herzen wohnt und ihr in Liebe eingewurzelt und gegründet seid;18 damit ihr zusammen mit allen, die Gott gehören, imstande seid, das ganze Ausmaß zu erfassen, seine Breite, Länge, Höhe und Tiefe;19 ja zu erkennen, was alle Erkenntnis übersteigt: die unermessliche Liebe, die Christus zu uns hat. So werdet ihr erfüllt werden mit der ganzen Fülle, die von Gott kommt.20 Dem, der so unendlich viel mehr tun kann, als wir erbitten oder erdenken, und der mit seiner Kraft in uns wirkt,21 ihm gebührt die Ehre in der Gemeinde und in Christus Jesus von Generation zu Generation in alle Ewigkeit. Amen.