Psalm 110

English Standard Version

1 A Psalm of David. The Lord says to my Lord: “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.” (Jos 10:24; Ps 8:6; Ps 18:38; Mt 22:44; Mt 26:64; Mr 12:36; Lu 20:42; Ac 2:34; 1Co 15:25; Eph 1:20; Eph 1:22; Col 3:1; Heb 1:3; Heb 1:13; Heb 2:8; Heb 8:1; Heb 10:12; Heb 10:13; Heb 12:2; 1Pe 3:22)2 The Lord sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your enemies! (Ps 45:6; Ps 68:35; Ps 72:8; Jer 48:17; Eze 19:14; Da 7:13)3 Your people will offer themselves freely on the day of your power,[1] in holy garments;[2] from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.[3] (Ex 35:29; Jud 5:2; 1Ch 16:29; Ne 11:2; Isa 13:3; Re 19:14)4 The Lord has sworn and will not change his mind, “You are a priest forever after the order of Melchizedek.” (Ge 14:18; Nu 23:19; Ps 132:11; Zec 6:13; Joh 12:34; Heb 5:6; Heb 6:17; Heb 6:20; Heb 7:17; Heb 7:21; Heb 7:24; Heb 7:28)5 The Lord is at your right hand; he will shatter kings on the day of his wrath. (Ps 2:5; Ps 2:12; Ps 16:8; Ps 68:14; Ro 2:5; Re 6:17)6 He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs[4] over the wide earth. (Ps 68:21; Isa 2:4; Eze 39:17; Joe 3:12; Mic 4:3; Re 19:17)7 He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head. (Jud 7:5)

Psalm 110

Neue Genfer Übersetzung

1 Von David. Ein Psalm. So lautet der Ausspruch des HERRN an meinen Herrn: »Setze dich an meine rechte Seite, bis ich deine Feinde zum Schemel für deine Füße gemacht habe!«2 Der HERR lässt dich von Zion aus alles in Besitz nehmen, von dort streckt er das Zepter deiner Macht in alle Richtungen aus[1] und sagt dir: »Herrsche mitten unter deinen Feinden!«3 Mit ganzem Herzen steht dein Volk bereit, willig folgt es dir an jenem Tag, an dem du dein Heer aufbietest[2]. In heilige Priestergewänder festlich gekleidet und wie der Tau aus dem Schoß der Morgenröte, so frisch und zahlreich ist deine junge Mannschaft zur Stelle.[3]4 Der HERR hat geschworen und wird diese Zusage nie zurücknehmen: »Du sollst für alle Zeiten Priester sein – ein Priester von derselben priesterlichen Ordnung wie Melchisedek!«5 Der Herr steht dir zur Seite[4]; er zerschmettert die feindlichen Könige an jenem Tag, an dem er seinem Zorn freien Lauf lässt.6 Er wird Gericht halten über die Völker, und alles wird voll von Toten sein. Er vernichtet den Herrscher, der über ein großes Land regiert.7 Auf seinem Feldzug wird der König aus dem Bach trinken – so gestärkt wird er am Ende als Sieger sein Haupt erheben.[5]