Hesekiel 13

Elberfelder Bibel

1 Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:2 Menschensohn, weissage über die Propheten Israels, die da weissagen, und sage zu denen, ⟨die⟩ aus ihrem ⟨eigenen⟩ Herzen ⟨weissagen⟩: Hört das Wort des HERRN! (Jer 14,14; Jer 23,9; Hes 13,17)3 So spricht der Herr, HERR: Wehe den törichten[1] Propheten, die ihrem ⟨eigenen⟩ Geist nachgehen und dem, was sie nicht gesehen haben!4 Wie Füchse in den Trümmerstätten sind deine Propheten geworden, Israel. (Kla 5,18)5 In die Risse seid ihr nicht getreten, und die Mauer habt ihr nicht vermauert um das Haus Israel her, um standzuhalten im Kampf am Tag des HERRN. (Hes 22,30; Zef 2,3)6 Sie schauen Nichtiges und Lügenwahrsagung, die da sagen: »Ausspruch des HERRN«, obwohl der HERR sie nicht gesandt hat; und ⟨dabei⟩ erwarten sie, dass er ⟨ihr⟩ Wort eintreffen lässt. (1Kön 22,12; Jer 5,31; Jer 28,1; Hes 22,28; Mt 24,5)7 Habt ihr ⟨da⟩ nicht ein nichtiges Gesicht geschaut, und habt ihr nicht Lügenwahrsagung gesprochen, als ihr sagtet: »Ausspruch des HERRN«, wo ich doch nicht geredet habe? (Neh 6,12; Sach 10,2)8 Darum, so spricht der Herr, HERR: Weil ihr Nichtiges redet und Lüge schaut, darum, siehe, will ich an euch, ist der Ausspruch des Herrn, HERRN.9 Und ich werde meine Hand gegen die Propheten ausstrecken[2], die Nichtiges schauen und Lüge wahrsagen. Im Kreis meines Volkes sollen sie nicht sein, und im Verzeichnis des Hauses Israel werden sie nicht aufgeschrieben sein, und in das Land Israel werden sie nicht kommen. Und ihr werdet erkennen, dass ich der Herr, HERR, bin. (Ps 95,11; Ps 101,7; Hes 14,9; Hes 20,38; Hos 4,5; Mi 3,5)10 Deshalb, ja deshalb, weil sie mein Volk irreführen und sagen: Friede!, obwohl kein Friede da ist – und baut es eine Wand, siehe, sie bestreichen sie mit Tünche –, (Jer 5,31; Jer 6,14; Hes 22,28)11 sage zu den Tünchestreichern: Sie soll fallen! Es kommt ein überschwemmender Regen. Und ihr Hagelsteine, ihr werdet fallen, und ein Sturmwind wird ⟨sie⟩ spalten;12 und siehe, die Mauer fällt. Wird man euch nicht sagen: Wo ist das Getünchte, das ihr getüncht habt? – (Mt 7,27)13 Darum, so spricht der Herr, HERR: So lasse ich einen Sturmwind losbrechen in meinem Grimm, und ein überschwemmender Regen wird durch meinen Zorn kommen und Hagelsteine durch ⟨meinen⟩ Grimm zur Vernichtung. (Hi 38,23; Jer 23,19; Kla 2,1; Offb 6,17)14 Und ich breche die Mauer ab, die ihr mit Tünche bestrichen habt, und lasse sie zu Boden stürzen, dass ihr Grund bloßgelegt wird; und sie[3] soll fallen, und ihr werdet in ihrer[4] Mitte umkommen. Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin. (Jes 28,17; Jes 30,13; Mi 1,6)15 Und so werde ich meinen Grimm vollenden an der Mauer und an denen, die sie mit Tünche bestreichen. Und ich werde zu euch sagen: Die Mauer gibt es nicht ⟨mehr⟩, und die, die sie tünchten, gibt es nicht ⟨mehr⟩,[5] (Jer 14,15)16 die Propheten Israels, die über Jerusalem weissagen und für es Visionen des Friedens schauen, obwohl kein Friede da ist, spricht der Herr, HERR[6]. (Jer 6,14)17 Und du, Menschensohn, richte dein Gesicht gegen die Töchter deines Volkes, die aus ihrem ⟨eigenen⟩ Herzen weissagen. Und weissage gegen sie (Hes 13,2)18 und sage: So spricht der Herr, HERR: Wehe denen, die Binden zusammennähen[7] für alle Handgelenke[8] und Kopfhüllen machen für Köpfe[9] jedes Wuchses[10], um Seelen[11] zu fangen! Seelen wollt ihr fangen bei meinem Volk und ⟨andere⟩ Seelen für euch ⟨selbst⟩ am Leben erhalten?[12] (2Petr 2,14)19 Und ihr entweiht mich bei meinem Volk für ⟨einige⟩ Hände voll Gerste und für ⟨einige⟩ Bissen Brot, indem ihr Seelen[13] tötet, die nicht sterben sollten, und Seelen[14] am Leben erhaltet, die nicht leben sollten; indem ihr mein Volk anlügt, das auf Lügen hört! – (Spr 17,15; Spr 28,21; Jes 5,20; Hes 22,27; Mi 3,5)20 Darum, so spricht der Herr, HERR: Siehe, ich will an eure Binden, in denen[15] ihr die Seelen[16] wie Vögel[17] fangt, und will sie von euren Armen wegreißen. Und ich lasse die Seelen[18] los, die ihr fangt, die Seelen[19], dass sie wegfliegen.21 Und ich reiße eure Kopfhüllen weg und rette mein Volk aus eurer Hand, damit sie in eurer Hand nicht mehr zur Jagdbeute werden. Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin.22 Weil ihr das Herz des Gerechten ⟨mit⟩ Lüge verzagt macht, obwohl ich ihm doch keinen Schmerz zugefügt habe, und weil ihr die Hände des Gottlosen stärkt, damit er nicht von seinem bösen Weg umkehrt, sich am Leben zu erhalten, (Jer 23,14; Kla 2,14)23 darum sollt ihr nicht ⟨mehr⟩ Nichtiges schauen und nicht länger Wahrsagerei treiben. Und ich werde mein Volk aus eurer Hand retten, und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin. (Hes 12,24; Hes 34,10; Mi 3,6)

Hesekiel 13

New International Version

1 The word of the Lord came to me:2 ‘Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: “Hear the word of the Lord!3 This is what the Sovereign Lord says: woe to the foolish[1] prophets who follow their own spirit and have seen nothing!4 Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.5 You have not gone up to the breaches in the wall to repair it for the people of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the Lord.6 Their visions are false and their divinations a lie. Even though the Lord has not sent them, they say, ‘The Lord declares’, and expect him to fulfil their words.7 Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say, ‘The Lord declares’, though I have not spoken?8 ‘ “Therefore this is what the Sovereign Lord says: because of your false words and lying visions, I am against you, declares the Sovereign Lord.9 My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign Lord.10 ‘ “Because they lead my people astray, saying, ‘Peace’, when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,11 therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.12 When the wall collapses, will people not ask you, ‘Where is the whitewash you covered it with?’13 ‘ “Therefore this is what the Sovereign Lord says: in my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury.14 I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it[2] falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the Lord.15 So I will pour out my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, ‘The wall is gone and so are those who whitewashed it,16 those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign Lord.’ ”17 ‘Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them18 and say, “This is what the Sovereign Lord says: woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?19 You have profaned me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live.20 ‘ “Therefore this is what the Sovereign Lord says: I am against your magic charms with which you ensnare people like birds and I will tear them from your arms; I will set free the people that you ensnare like birds.21 I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the Lord.22 Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,23 therefore you will no longer see false visions or practise divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the Lord.” ’