Žalm 77

Český ekumenický překlad

1  Pro předního zpěváka, podle Jedútúna. Pro Asafa, žalm. 2  Úpěnlivě volám k Bohu, volám k Bohu, kéž mi přeje sluchu! 3  V den svého soužení se dotazuji Panovníka, v noci k němu vztahuji své ruce bez umdlení, má duše se utěšit nedá. 4  Připomínám si Boha a sténám, přemítám a jsem na duchu skleslý. -Sela- 5  Nutíš moje oči k bdění, jsem vzrušen a nejsem schopen slova. 6  Myslím na dny dávnověké, na pradávná léta. 7  V noci si připomínám, jak jsem na struny hrával, v srdci přemítám a duch můj hloubá: 8  Zatvrdil se Panovník na věky věků? Nikdy už svou přízeň neprojeví? 9  Je snad jeho milosrdenství pryč natrvalo? Nebude už mluvit v dalších pokoleních? 10  Což Bůh zapomněl na smilování? V hněvu uzavřel zdroj svého slitování? - Sela- 11  Pravím: V tom tkví moje bolest, že se změnila pravice Nejvyššího. 12  Skutky Hospodinovy si připomínám, připomínám si onen tvůj div z dávnověku. 13  Rozjímám o všech tvých činech a přemítám o tvých skutcích. 14  Bože, tvá cesta je svatá. Který bůh je velký jako Bůh náš? 15  Ty jsi Bůh, jenž činí divy! Svoji moc jsi dal národům poznat. 16  Svůj lid jsi vykoupil vlastní paží, syny Jákobovy, Josefovy. -Sela- 17  Spatřily tě vody, Bože, vody tě spatřily a svíjely se v křeči, ba i tůně propastné se hnuly. 18  Z oblaků se lily proudy vod, hrom duněl v mračnech, rozletěly se tvé šípy. 19  Přivalilo se tvé hromobití, nad světem se rozsvítily blesky, země se pohybovala a třásla. 20  Tvá cesta šla mořem, množstvím vod tvá stezka, aniž bylo znát tvé stopy. 21  Svůj lid jsi vedl jak stádce rukou Mojžíše a Árona.

Žalm 77

Einheitsübersetzung 2016

1 Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Asafs.2 Ich rufe zu Gott, ich schreie, ich rufe zu Gott, dass er mich hört.3 Am Tag meiner Not suchte ich den Herrn;/ unablässig erhob ich nachts meine Hände, meine Seele ließ sich nicht trösten.[1] (Ž 50,15; Ž 88,2)4 Denke ich an Gott, muss ich seufzen; sinne ich nach, dann will mein Geist verzagen. [Sela]5 Offen gehalten hast du die Lider meiner Augen; ich war aufgewühlt und konnte nicht reden. (Ž 119,148)6 Ich sann nach über die Tage der Vorzeit, über längst vergangene Jahre. (Ž 143,5)7 Ich denke an mein Saitenspiel, / während der Nacht sinne ich nach in meinem Herzen, es grübelt mein Geist.8 Wird der Herr denn auf ewig verstoßen und niemals mehr erweisen seine Gunst? (Ž 13,2; Ž 74,1; Ž 85,6; Ž 89,47; Pl 3,31)9 Hat seine Huld für immer ein Ende? Hat aufgehört sein Wort für alle Geschlechter?10 Hat Gott vergessen, dass er gnädig ist? Oder hat er im Zorn sein Erbarmen verschlossen? [Sela] (Iz 49,14)11 Da sagte ich: Das ist mein Schmerz, dass die Rechte des Höchsten so anders handelt. (Mal 3,6)12 Ich denke an die Taten des HERRN, ja, ich will denken an deine früheren Wunder.13 Ich erwäge all deine Taten und will nachsinnen über dein Tun. (Ž 143,5)14 Gott, dein Weg ist heilig. Welche Gottheit ist groß wie Gott? (Ž 18,31; Ž 35,10)15 Du bist die Gottheit, die Wunder tut, du hast deine Macht unter den Völkern kundgetan. (Ž 98,1)16 Du hast mit starkem Arm dein Volk erlöst, die Kinder Jakobs und Josefs. [Sela] (Neh 1,10)17 Die Wasser sahen dich, Gott, / die Wasser sahen dich und bebten, ja, die Urfluten gerieten in Wallung. (Ž 18,16; Ž 114,3; Na 1,4)18 Die Wolken gossen Wasser aus, / das Gewölk ließ den Donner dröhnen, auch deine Pfeile flogen dahin. (Ž 18,15; Abk 3,9)19 Dröhnend rollte dein Donner, / Blitze erhellten den Erdkreis, die Erde bebte und wankte. (Ž 68,9; Ž 97,4)20 Durch das Meer ging dein Weg, / dein Pfad durch gewaltige Wasser; doch deine Spuren erkannte man nicht. (Ex 14,21; Neh 9,11; Iz 43,16; Iz 51,10)21 Du führtest dein Volk wie eine Herde durch die Hand von Mose und Aaron. (Ž 78,52; Iz 63,11; Mi 6,4)