1 Poutní píseň, Davidova. Zaradoval jsem se, když mi řekli: Půjdem do Hospodinova domu! 2 A naše nohy již stojí ve tvých branách, Jeruzaléme. 3 Jeruzalém je zbudován jako město semknuté v jediný celek. 4 Tam nahoru vystupují kmeny, Hospodinovy to kmeny, Izraeli na svědectví, vzdát Hospodinovu jménu chválu. 5 Tam jsou postaveny soudné stolce, stolce Davidova domu. 6Vyprošujte Jeruzalému pokoj: Kéž v klidu žijí ti, kdo tě milují! 7 Kéž je na tvých valech pokoj, kéž se tvé paláce těší klidu! 8 Pro své bratry, pro své druhy vyhlašuji: „Budiž v tobě pokoj!“ 9 Pro dům Hospodina, našeho Boha, usiluji o tvé dobro.
Žalm 122
Einheitsübersetzung 2016
Lied zur Wallfahrt nach Jerusalem
1Ein Wallfahrtslied. Von David.
Ich freute mich, als man mir sagte:
Zum Haus des HERRN wollen wir gehen. (Ž 42,5; Iz 2,3)2Schon stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem:3Jerusalem, als Stadt erbaut, die fest in sich gefügt ist. (Ž 48,13)4Dorthin zogen die Stämme hinauf, die Stämme des HERRN, /
wie es Gebot ist für Israel,
den Namen des HERRN zu preisen. (Dt 16,16)5Denn dort stehen Throne für das Gericht,
die Throne des Hauses David. (Dt 17,8; 1Kr 7,7; 2Pa 19,8)6Erbittet Frieden für Jerusalem!
Geborgen seien, die dich lieben. (Tób 13,14)7Friede sei in deinen Mauern,
Geborgenheit in deinen Häusern!8Wegen meiner Brüder und meiner Freunde
will ich sagen: In dir sei Friede.9Wegen des Hauses des HERRN, unseres Gottes,
will ich dir Glück erflehen. (Ž 26,8; Ž 128,5)