Zefanja 3,18

Lutherbibel 2017

18 Wie an einem festlichen Tage nehme ich von dir hinweg das Unheil, dass du seinetwegen keine Schmach mehr trägst.

Elberfelder Bibel

18 Die fern von der Festversammlung Trauernden sammle ich – sie sind ja von dir[1] –, um meinetwillen tragen sie Schmach[2]. (Ps 79,4; Kla 2,6)

Hoffnung für alle

18 Gott sagt: »Ich bringe alle nach Hause, die traurig sind, weil sie in der Fremde leben müssen und die großen Feste in Jerusalem nicht mitfeiern können. Was für eine Schande ist das für sie![1]

Schlachter 2000

18 Die Bekümmerten, welche die Festversammlungen entbehren mussten, will ich sammeln; sie waren von dir, auf ihnen lastete Schmach. (Ps 79,4; Kla 2,6)

Zürcher Bibel

18 Die traurig sind, fern von der Festversammlung, habe ich gesammelt, sie waren fern von dir, dir eine Last, eine Schande. (Zef 2,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Der HERR sagt: »Ich nehme die Last der Schande von Jerusalem. Ich bringe alle zurück, die darüber trauern, dass sie in der Fremde leben müssen und nicht mehr an meinen Festen teilnehmen können. (Ps 137,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Ich mache deinem Unglück ein Ende, dass du seinetwegen nicht mehr Schmach tragen musst. (Hes 36,15)

Neues Leben. Die Bibel

18 Und die betrübt von den Festversammlungen ausgeschlossen waren, die will ich auch sammeln, denn sie gehören doch zu dir – auch, wenn sie noch durch Schande gezeichnet sind.[1]

Neue evangelistische Übersetzung

18 Die Bekümmerten, die weit weg von dir waren / und die Festversammlungen vermissten, / die bringe ich heim von dort, / wo sie eine Mahnung für dich sind.

Menge Bibel

18 Die jetzt fern von der Festversammlung[1] Trauernden will ich sammeln: sie stammen ja von dir, auf denen jetzt Schmach lastet.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.