2 Царе 5:20

Верен

20 И Давид дойде във Ваал-Ферасим и Давид ги разби там, и каза: ГОСПОД разсече пред мен враговете ми, както водите правят пролом. Затова той нарече онова място Ваал-Ферасим[1].

Съвременен български превод

20 Тогава Давид потегли към Ваал-Перацим и там ги победи, като каза: „Господ разби пред очите ми редица врагове, както вода разбива дига.“ Поради това и онова място бе наречено Ваал-Перацим[1]. (Ис 28:21)

Библия, ревизирано издание

20 И така, Давид отиде във Ваал-ферасим и ги порази там, като каза: ГОСПОД отнесе пред мене неприятелите ми, както река отнася. Затова онова място бе наречено Ваал-ферасим[1]. (Ис 28:21)

Библия, синодално издание

20 Тогава Давид отиде във Ваал-Перацим и там ги порази, и каза Давид: Господ отнесе пред мене враговете ми, както вода отниса. Поради това и онова място се нарече Ваал-Перацим. (1 Лет 14:11; Ис 28:21)