Плач Еремиев 1:9

Верен

9 Нечистотата ѝ е в полите ѝ, тя не помисли за края си, затова изумително е паднала – няма кой да я утешава[1]. Виж, ГОСПОДИ, скръбта ми, защото врагът се възвеличава!

Съвременен български превод

9 По полата му беше нечистотата му, но той не помисляше за следствието от греха си и се унизи много, и няма кой да го утеши. „Погледни, Господи, моето бедствие, казва той, понеже врагът ми се е възгордял!“

Библия, ревизирано издание

9 Нечистотата и беше в полите и; не беше помислила за сетнината си! Затова чудно се е смирила; няма кой да я утешава; виж, ГОСПОДИ, скръбта ми, вика тя, защото неприятелят се възвеличи. (Вт 32:29; Ис 47:7; П Ер 1:2; П Ер 1:17; П Ер 1:21)

Библия, синодално издание

9 По полата му имаше нечистота, но той не помисляше за своята бъднина, и поради това извънредно се унизи и няма за него утешител. „Погледни, Господи, моята неволя, понеже врагът се е възгордял!“ (Вт 32:29; Лк 19:42)