Еремия 51:29

Верен

29 Земята се тресе и се мъчи, защото ще се изпълнят намеренията на ГОСПОДА против Вавилон[1] да направи вавилонската земя пустош без жители[2].

Съвременен български превод

29 Тогава земята ще се затресе и затрепери, защото против Вавилон се сбъдват намеренията на Господ да направи вавилонската земя пустош без жители.

Библия, ревизирано издание

29 Земята се тресе и измъчва; защото намеренията на ГОСПОДА против Вавилон ще се изпълнят, за да направи Вавилонската земя необитаема пустиня. (Ер 50:13; Ер 50:39; Ер 50:40; Ер 51:43)

Библия, синодално издание

29 Земята се тресе и трепери, защото над Вавилон се сбъдват намеренията на Господа да направи земята Вавилонска пустиня без жители.