Еремия 49:30

Верен

30 Бягайте, махнете се далеч, скрийте се надълбоко да живеете, жители на Асор, заявява ГОСПОД, защото вавилонският цар Навуходоносор взе решение против вас и замисли замисъл против вас.

Съвременен български превод

30 Бягайте, махайте се бързо, живейте в дълбоки дупки вие, жители на Асор, казва Господ, защото вавилонският цар Навуходоносор е взел решение против вас и е замислил план срещу вас.

Библия, ревизирано издание

30 Бягайте, отстранете се надалече, направете си дълбоки места за живеене, асорски жители, казва ГОСПОД; защото вавилонският цар Навуходоносор има намерение против вас и е намислил кроеж против вас. (Ер 49:8)

Библия, синодално издание

30 Бягайте, махайте се по-скоро, скрийте се в пропасти, асорски жители, казва Господ, защото Навуходоносор, вавилонски цар, взе решение за вас и замисли заговор против вас.