Второзаконие 3:26

Верен

26 Но ГОСПОД ми се беше разгневил заради вас и не ме послуша. И ГОСПОД ми каза: Достатъчно ти е! Не Ми говори повече за това.

Съвременен български превод

26 Ала заради вас Господ беше гневен към мене и не искаше да ме чуе. И ми рече Господ: „Стига, не ми говори вече за това! (Вт 4:21)

Библия, ревизирано издание

26 Но ГОСПОД, понеже се беше разгневил на мене заради вас, не ме послуша; Той ми каза: Стига ти; да не Ми проговориш вече за това. (Чис 20:12; Чис 27:14; Вт 1:37; Вт 4:4; Вт 31:2; Вт 32:51; Вт 32:52; Пс 106:32)

Библия, синодално издание

26 Но Господ ми беше гневен заради вас и ме не послуша, и ми рече Господ: стига, занапред да ми не говориш вече за това; (Вт 1:37; Вт 4:21)