Псалом 62

Українська Біблія LXX УБТ

1 Псалом Давида, коли він перебував у Юдейській пустелі.2 Боже, Боже мій, до Тебе я підіймаюся вдосвіта. До Тебе прагне моя душа, як часто до Тебе прагне моє тло в цій пустинній, непрохідній і безводній землі.3 Так я з’явився перед Тобою у святині, щоби побачити Твою силу і Твою славу!4 Бо Твоя милість краща за життя. Мої уста Тебе величатимуть.5 Так буду прославляти Тебе у своєму житті; в Ім’я Твоє підноситиму свої руки.6 Нехай наповниться моя душа, немовби жиром і ситістю, і радісними окликами висловлюватимуть хвалу мої вуста.7 Коли я згадував про Тебе на своєму ліжку, то із самого ранку роздумував про Тебе.8 Адже Ти став мені помічником, і я радітиму під захистом Твоїх крил.9 Моя душа приліпилася до Тебе, мене підтримала Твоя правиця.10 Ті ж даремно шукали моєї душі, — вони зійдуть у найвіддаленіші глибини землі.11 Вони попадуть під владу меча, — стануть здобиччю лисів.12 А цар звеселиться в Бозі, буде хвалитися кожен, що Ним клянеться, бо уста тих, які говорять неправду, будуть закриті.

Псалом 62

Новий Переклад Українською

1 Псалом Давидів, коли він був у пустелі Юдейській.[1]2 Боже, Ти – мій Бог, Тебе я пристрасно шукаю. Душа моя спрагла Тебе, тіло моє тужить за Тобою у землі висохлій і виснаженій, де немає води.3 Так я споглядав Тебе у святилищі, щоб побачити могутність Твою і славу.4 Бо милість Твоя краща від самого життя, тому вуста мої хвалитимуть Тебе.5 Я благословлятиму Тебе, поки житиму, в ім’я Твоє піднесу мої руки.6 Неначе лоєм і олією, насичується душа моя, і вуста мої радісно прославляють Тебе,7 коли я згадую Тебе на моєму ложі, у нічні години роздумую про Тебе.8 Бо Ти був мені допомогою, і в тіні Твоїх крил я радітиму.9 Прилинула до Тебе душа моя, правиця ж Твоя підтримує мене.10 А ті, хто прагне загибелі для душі моєї, нехай зійдуть у глибини землі.11 Нехай віддані мечу, вони стануть здобиччю лисиць[2].12 Цар же нехай радіє Богом, нехай прославляють Його всі, хто Ним присягає, та замовкнуть вуста тих, хто промовляє неправду.