Yaratılış 21

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 RAB verdiği söz uyarınca Sara'ya iyilik etti ve sözünü yerine getirdi.2 Sara hamile kaldı; İbrahim'in yaşlılık döneminde, tam Tanrı'nın belirttiği zamanda ona bir erkek çocuk doğurdu.3 İbrahim Sara'nın doğurduğu çocuğa İshak[1] adını verdi.4 Tanrı'nın kendisine buyurduğu gibi oğlu İshak'ı sekiz günlükken sünnet etti.5 İshak doğduğunda İbrahim yüz yaşındaydı.6 Sara, ‹‹Tanrı yüzümü güldürdü›› dedi, ‹‹Bunu duyan herkes benimle birlikte gülecek.7 Kim İbrahim'e Sara çocuk emzirecek derdi? Bu yaşında ona bir oğul doğurdum.››8 Çocuk büyüdü. Sütten kesildiği gün İbrahim büyük bir şölen verdi.9 Ne var ki Sara, Mısırlı Hacer'in İbrahim'den olma oğlu İsmail'in alay ettiğini görünce,10 İbrahim'e, ‹‹Bu cariyeyle oğlunu kov›› dedi, ‹‹Bu cariyenin oğlu, oğlum İshak'ın mirasına ortak olmasın.››11 Bu İbrahim'i çok üzdü, çünkü İsmail de öz oğluydu.12 Ancak Tanrı İbrahim'e, ‹‹Oğlunla cariyen için üzülme›› dedi, ‹‹Sara ne derse, onu yap. Çünkü senin soyun İshak'la sürecektir.13 Cariyenin oğlundan da bir ulus yaratacağım, çünkü o da senin soyun.››14 İbrahim sabah erkenden kalktı, biraz yiyecek, bir tulum da su hazırlayıp Hacer'in omuzuna attı, çocuğunu da verip onu gönderdi. Hacer Beer-Şeva Çölü'ne gitti, orada bir süre dolaştı.15 Tulumdaki su tükenince, oğlunu bir çalının altına bıraktı.16 Yaklaşık bir ok atımı uzaklaşıp, ‹‹Oğlumun ölümünü görmeyeyim›› diyerek onun karşısına oturup hıçkıra hıçkıra ağladı.17 Tanrı çocuğun sesini duydu. Tanrı'nın meleği göklerden Hacer'e, ‹‹Nen var, Hacer?›› diye seslendi, ‹‹Korkma! Çünkü Tanrı çocuğun sesini duydu.18 Kalk, oğlunu kaldır, elini tut. Onu büyük bir ulus yapacağım.››19 Sonra Tanrı Hacer'in gözlerini açtı, Hacer bir kuyu gördü. Gidip tulumunu doldurdu, oğluna içirdi.20 Çocuk büyürken Tanrı onunlaydı. Çocuk çölde yaşadı ve okçu oldu.21 Paran Çölü'nde yaşarken annesi ona Mısırlı bir kadın aldı.22 O sırada Avimelek'le ordusunun komutanı Fikol İbrahim'e, ‹‹Yaptığın her şeyde Tanrı seninle›› dediler,23 ‹‹Onun için, Tanrı'nın önünde bana, oğluma ve soyuma haksız davranmayacağına ant iç. Bana ve konuk olarak yaşadığın bu ülkeye, benim sana yaptığım gibi iyi davran.››24 İbrahim, ‹‹Ant içerim›› dedi.25 İbrahim Avimelek'e bir kuyuyu zorla ele geçiren adamlarından yakındı.26 Avimelek, ‹‹Bunu kimin yaptığını bilmiyorum›› diye yanıtladı, ‹‹Sen de bana söylemedin, ilk kez duyuyorum.››27 Daha sonra İbrahim Avimelek'e davar ve sığır verdi. Böylece ikisi bir antlaşma yaptılar.28 İbrahim sürüsünden yedi dişi kuzu ayırdı.29 Avimelek, ‹‹Bunun anlamı ne, niçin bu yedi dişi kuzuyu ayırdın?›› diye sordu.30 İbrahim, ‹‹Bu yedi dişi kuzuyu benim elimden almalısın›› diye yanıtladı, ‹‹Kuyuyu benim açtığımın kanıtı olsun.››31 Bu yüzden oraya Beer-Şeva[2] adı verildi. Çünkü ikisi orada ant içmişlerdi.32 Beer-Şeva'da yapılan bu antlaşmadan sonra Avimelek, ordusunun komutanı Fikol'la birlikte Filist yöresine geri döndü.33 İbrahim Beer-Şeva'da bir ılgın ağacı dikti; orada RAB'bi, ölümsüz Tanrı'yı adıyla çağırdı.34 Filist yöresinde konuk olarak uzun süre yaşadı.

Yaratılış 21

New International Version

1 Now the Lord was gracious to Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised.2 Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him.3 Abraham gave the name Isaac[1] to the son Sarah bore him.4 When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God commanded him.5 Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.6 Sarah said, ‘God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me.’7 And she added, ‘Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.’8 The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.9 But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,10 and she said to Abraham, ‘Get rid of that slave woman and her son, for that woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac.’11 The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.12 But God said to him, ‘Do not be so distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring[2] will be reckoned.13 I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring.’14 Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the Desert of Beersheba.15 When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes.16 Then she went off and sat down about a bow-shot away, for she thought, ‘I cannot watch the boy die.’ And as she sat there, she[3] began to sob.17 God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, ‘What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there.18 Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation.’19 Then God opened her eyes and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.20 God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.21 While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.22 At that time Abimelek and Phicol the commander of his forces said to Abraham, ‘God is with you in everything you do.23 Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you now reside as a foreigner the same kindness that I have shown to you.’24 Abraham said, ‘I swear it.’25 Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek’s servants had seized.26 But Abimelek said, ‘I don’t know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today.’27 So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelek, and the two men made a treaty.28 Abraham set apart seven ewe lambs from the flock,29 and Abimelek asked Abraham, ‘What is the meaning of these seven ewe lambs you have set apart by themselves?’30 He replied, ‘Accept these seven lambs from my hand as a witness that I dug this well.’31 So that place was called Beersheba,[4] because the two men swore an oath there.32 After the treaty had been made at Beersheba, Abimelek and Phicol the commander of his forces returned to the land of the Philistines.33 Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called on the name of the Lord, the Eternal God.34 And Abraham stayed in the land of the Philistines for a long time.