Mezmur 107

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.2 Böyle desin RAB'bin kurtardıkları, Düşman pençesinden özgür kıldıkları,3 Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneyden[1], Bütün ülkelerden topladıkları.4 Issız çöllerde dolaştılar, Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.5 Aç, susuz, Sefil oldular.6 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.7 Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek, Onlara doğru yolda öncülük etti.8 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.9 Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir, Aç canı iyiliklerle doyurur.10 Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar, Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.11 Çünkü Tanrı'nın buyruklarına karşı çıkmışlardı, Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesi'nin öğüdünü.12 Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti, Çöktüler, yardım eden olmadı.13 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden;14 Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan, Kopardı zincirlerini.15 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!16 Çünkü tunç kapıları kırdı, Demir kapı kollarını parçaladı O.17 Cezalarını buldu aptallar, Suçları, isyanları yüzünden.18 İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden, Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.19 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.20 Sözünü gönderip iyileştirdi onları, Kurtardı ölüm çukurundan.21 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!22 Şükran kurbanları sunsunlar Ve sevinç çığlıklarıyla duyursunlar O'nun yaptıklarını!23 Gemilerle denize açılanlar, Okyanuslarda iş yapanlar,24 RAB'bin işlerini, Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.25 Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu, Dalgalar şaha kalktı.26 Göklere yükselip diplere indi gemiler, Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,27 Sarhoş gibi sallanıp sendelediler, Ustalıkları işe yaramadı.28 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.29 Fırtınayı limanlığa çevirdi, Yatıştı dalgalar;30 Rahatlayınca sevindiler, Diledikleri limana götürdü RAB onları.31 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!32 Yüceltsinler O'nu halk topluluğunda, Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.33 Irmakları çöle çevirir, Pınarları kurak toprağa,34 Verimli toprağı çorak alana, Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.35 Çölü su birikintisine çevirir, Kuru toprağı pınara.36 Açları yerleştirir oraya; Oturacak bir kent kursunlar,37 Tarlalar ekip bağlar diksinler, Bol ürün alsınlar diye.38 RAB'bin kutsamasıyla, Çoğaldılar alabildiğine, Eksiltmedi hayvanlarını.39 Sonra azaldılar, alçaldılar, Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.40 RAB rezalet saçtı soylular üzerine, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.41 Ama yoksulu sefaletten kurtardı, Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.42 Doğru insanlar görüp sevinecek, Kötülerse ağzını kapayacak.43 Aklı olan bunları göz önünde tutsun, RAB'bin sevgisini dikkate alsın.

Mezmur 107

New International Version

1 Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures for ever.2 Let the redeemed of the Lord tell their story – those he redeemed from the hand of the foe,3 those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.[1]4 Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.5 They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.6 Then they cried out to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.7 He led them by a straight way to a city where they could settle.8 Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,9 for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.10 Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,11 because they rebelled against God’s commands and despised the plans of the Most High.12 So he subjected them to bitter labour; they stumbled, and there was no-one to help.13 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.14 He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains.15 Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,16 for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.17 Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.18 They loathed all food and drew near the gates of death.19 Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.20 He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave.21 Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.22 Let them sacrifice thank-offerings and tell of his works with songs of joy.23 Some went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.24 They saw the works of the Lord, his wonderful deeds in the deep.25 For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.26 They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.27 They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits’ end.28 Then they cried out to the Lord in their trouble, and he brought them out of their distress.29 He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea[2] were hushed.30 They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.31 Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.32 Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.33 He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,34 and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.35 He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;36 there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.37 They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;38 he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.39 Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;40 he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.41 But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.42 The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.43 Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the Lord.