1-3Ruh açıkça diyor ki, son zamanlarda bazıları yalancıların ikiyüzlülüğü nedeniyle aldatıcı ruhlara ve cinlerin öğretilerine kulak vererek imandan dönecek. Vicdanları adeta kızgın bir demirle dağlanmış bu yalancılar evlenmeyi yasaklayacak, iman edip gerçeği bilenlerin şükranla yemesi için Tanrı'nın yarattığı yiyeceklerden çekinmek gerektiğini buyuracaklar.4Oysa Tanrı'nın yarattığı her şey iyidir, hiçbir şey reddedilmemeli; yeter ki, şükranla kabul edilsin.5Çünkü her şey Tanrı'nın sözüyle ve duayla kutsal kılınır.
İyi Görevli
6Bunları kardeşlere öğütlersen, imanın ve izlediğin iyi öğretinin sözleriyle beslenmiş olarak Mesih İsa'nın iyi bir görevlisi olursun.7Kutsallıktan yoksun kocakarı masallarını reddet. Kendini Tanrı yolunda eğit.8Bedeni eğitmenin biraz yararı var; ama şimdiki ve gelecek yaşamın vaadini içeren Tanrı yolunda yürümek her yönden yararlıdır.9Bu güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür.10Bunun için emek veriyor, mücadele ediyoruz. Çünkü umudumuzu bütün insanların, özellikle iman edenlerin Kurtarıcısı olan diri Tanrı'ya bağladık.11Bunları buyur ve öğret.12Gençsin diye kimse seni küçümsemesin. Konuşmada, davranışta, sevgide, imanda, paklıkta imanlılara örnek ol.13Ben yanına gelinceye dek kendini topluluğa Kutsal Yazılar'ı okumaya, öğüt vermeye, öğretmeye ada.14Peygamberlik sözüyle, ihtiyarlar kurulunun ellerini senin üzerine koymasıyla sana verilen ve hâlâ sende olan ruhsal armağanı ihmal etme.15Bu konuların üzerinde dur, kendini bunlara ver ki, ilerlediğini herkes görsün.16Kendine ve öğretine dikkat et, bu yolda yürümeye devam et. Çünkü bunu yapmakla hem kendini hem seni dinleyenleri kurtaracaksın.
1.Timoteos 4
New International Version
1The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.2Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.3They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.4For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,5because it is consecrated by the word of God and prayer.6If you point these things out to the brothers and sisters,[1] you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.7Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly.8For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.9This is a trustworthy saying that deserves full acceptance.10That is why we labour and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Saviour of all people, and especially of those who believe.11Command and teach these things.12Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.13Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.14Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.15Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.16Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.