1Oğlum, eğer birine kefil oldunsa, Onun borcunu yüklendinse,2Düştünse tuzağa kendi sözlerinle, Ağzının sözleriyle yakalandınsa,3O kişinin eline düştün demektir. Oğlum, şunu yap ve kendini kurtar: Git, yere kapan onun önünde, Ona yalvar yakar.4Gözlerine uyku girmesin, Ağırlaşmasın göz kapakların.5Avcının elinden ceylan gibi, Kuşbazın elinden kuş gibi kurtar kendini.6Ey tembel kişi, git, karıncalara bak, Onların yaşamından bilgelik öğren.7Başkanları, önderleri ya da yöneticileri olmadığı halde,8Yazın erzaklarını biriktirirler, Yiyeceklerini toplarlar biçim mevsiminde.9Ne zamana dek yatacaksın, ey tembel kişi? Ne zaman kalkacaksın uykundan?10‹‹Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım›› demeye kalmadan,11Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.12Ağzında yalanla dolaşan kişi, Soysuz ve fesatçıdır.13Göz kırpar, bir sürü ayak oyunu, El kol hareketleri yapar,14Ahlaksız yüreğinde kötülük tasarlar, Çekişmeler yaratır durmadan.15Bu yüzden ansızın yıkıma uğrayacak, Birdenbire çaresizce yok olacak.16RAB'bin nefret ettiği altı şey, İğrendiği yedi şey vardır:17Gururlu gözler, Yalancı dil, Suçsuz kanı döken eller,18Düzenbaz yürek, Kötülüğe seğirten ayaklar,19Yalan soluyan yalancı tanık Ve kardeşler arasında çekişme yaratan kişi.
Zinaya Karşı Bir Uyarı Daha
20Oğlum, babanın buyruklarına uy, Annenin öğrettiklerinden ayrılma.21Bunlar sürekli yüreğinin bağı olsun, Tak onları boynuna.22Yolunda sana rehber olacak, Seni koruyacaklar yattığın zaman; Söyleşecekler seninle uyandığında.23Bu buyruklar sana çıra, Öğretilenler ışıktır. Eğitici uyarılar yaşam yolunu gösterir.24Seni kötü kadından, Başka birinin karısının yaltaklanan dilinden Koruyacak olan bunlardır.25Böyle kadınların güzelliği seni ayartmasın, Bakışları seni tutsak etmesin.26Çünkü fahişe yüzünden insan bir lokma ekmeğe muhtaç kalır[1], Başkasının karısıyla yatmak da kişinin canına mal olur.27İnsan koynuna ateş alır da, Giysisi yanmaz mı?28Korlar üzerinde yürür de, Ayakları kavrulmaz mı?29Başkasının karısıyla yatan adamın durumu budur. Böyle bir ilişkiye giren cezasız kalmaz.30Aç hırsız karnını doyurmak için çalıyorsa, Kimse onu hor görmez.31Ama yakalanırsa, çaldığının yedi katını ödemek zorunda; Varını yoğunu vermek anlamına gelse bile.32Zina eden adam sağduyudan yoksundur. Yaptıklarıyla kendini yok eder.33Payına düşen dayak ve onursuzluktur, Asla kurtulamaz utançtan.34Çünkü kıskançlık kocanın öfkesini azdırır, Öç alırken acımasız olur.35Hiçbir fidye kabul etmez, Gönlünü alamazsın armağanların çokluğuyla.
Özdeyişler 6
New International Version
Warnings against folly
1My son, if you have put up security for your neighbour, if you have shaken hands in pledge for a stranger,2you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.3So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbour’s hands: go – to the point of exhaustion –[1] and give your neighbour no rest!4Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.5Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.6Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!7It has no commander, no overseer or ruler,8yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.9How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest –11and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.12A troublemaker and a villain, who goes about with a corrupt mouth,13who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,14who plots evil with deceit in his heart – he always stirs up conflict.15Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed – without remedy.16There are six things the Lord hates, seven that are detestable to him:17haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,18a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,19a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
Warning against adultery
20My son, keep your father’s command and do not forsake your mother’s teaching.21Bind them always on your heart; fasten them round your neck.22When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.23For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,24keeping you from your neighbour’s wife, from the smooth talk of a wayward woman.25Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.26For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man’s wife preys on your very life.27Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?28Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?29So is he who sleeps with another man’s wife; no-one who touches her will go unpunished.30People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.31Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.32But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.33Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.34For jealousy arouses a husband’s fury, and he will show no mercy when he takes revenge.35He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.