Matta 16

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 Ferisiler'le Sadukiler İsa'nın yanına geldiler. O'nu denemek amacıyla kendilerine gökten bir belirti göstermesini istediler.2 İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Akşam, ‹Gökyüzü kızıl olduğuna göre hava iyi olacak› dersiniz.3 Sabah, ‹Bugün gök kızıl ve bulutlu, hava bozacak› dersiniz. Gökyüzünün görünümünü yorumlayabiliyorsunuz da, zamanın belirtilerini yorumlayamıyor musunuz?4 Kötü ve vefasız kuşak bir belirti istiyor! Ama ona Yunus'un belirtisinden başka bir belirti gösterilmeyecek.›› Sonra İsa onları bırakıp gitti.5 Öğrenciler gölün karşı yakasına geçerken ekmek almayı unutmuşlardı. (Mar 8:14)6 İsa onlara, ‹‹Dikkatli olun, Ferisiler'in ve Sadukiler'in mayasından kaçının!›› dedi.7 Onlar ise kendi aralarında tartışarak, ‹‹Ekmek almadığımız için böyle diyor›› dediler.8 Bunun farkında olan İsa şöyle dedi: ‹‹Ey kıt imanlılar! Ekmeğiniz yok diye niçin tartışıyorsunuz?9-10 Hâlâ anlamıyor musunuz? Beş ekmekle beş bin kişinin doyduğunu, kaç sepet dolusu yemek fazlası topladığınızı hatırlamıyor musunuz? Yedi ekmekle dört bin kişinin doyduğunu, kaç küfe dolusu yemek fazlası topladığınızı hatırlamıyor musunuz?11 Ben size, ‹Ferisiler'in ve Sadukiler'in mayasından kaçının› derken, ekmekten söz etmediğimi nasıl olur da anlamazsınız?››12 Ekmek mayasından değil de, Ferisiler'le Sadukiler'in öğretisinden kaçının dediğini o zaman anladılar.13 İsa, Filipus Sezariyesi bölgesine geldiğinde öğrencilerine şunu sordu: ‹‹Halk, İnsanoğlu'nun kim olduğunu söylüyor?›› (Mar 8:27; Luk 9:18)14 Öğrencileri şu karşılığı verdiler: ‹‹Kimi Vaftizci Yahya, kimi İlyas, kimi de Yeremya ya da peygamberlerden biridir diyor.››15 İsa onlara, ‹‹Siz ne dersiniz›› dedi, ‹‹Sizce ben kimim?››16 Simun Petrus, ‹‹Sen, yaşayan Tanrı'nın Oğlu Mesih'sin›› yanıtını verdi.17 İsa ona, ‹‹Ne mutlu sana, Yunus oğlu Simun!›› dedi. ‹‹Bu sırrı sana açan insan değil, göklerdeki Babam'dır.18 Ben de sana şunu söyleyeyim, sen Petrus'sun ve ben kilisemi bu kayanın üzerine kuracağım. Ölüler diyarının kapıları ona karşı direnemeyecek.19 Göklerin Egemenliği'nin anahtarlarını sana vereceğim. Yeryüzünde bağlayacağın her şey göklerde de bağlanmış olacak; yeryüzünde çözeceğin her şey göklerde de çözülmüş olacak.››20 Bu sözlerden sonra İsa, kendisinin Mesih olduğunu kimseye söylememeleri için öğrencilerini uyardı.21 Bundan sonra İsa, kendisinin Yeruşalim'e gitmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerinin elinden çok acı çekmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gerektiğini öğrencilerine anlatmaya başladı. (Mar 8:31; Mar 9:1; Luk 9:22)22 Bunun üzerine Petrus O'nu bir kenara çekip azarlamaya başladı. ‹‹Tanrı korusun, ya Rab! Senin başına asla böyle bir şey gelmeyecek!›› dedi.23 Ama İsa Petrus'a dönüp, ‹‹Çekil önümden, Şeytan!›› dedi, ‹‹Bana engel oluyorsun. Düşüncelerin Tanrı'ya değil, insana özgüdür.››24 Sonra İsa, öğrencilerine şunları söyledi: ‹‹Ardımdan gelmek isteyen kendini inkâr etsin, çarmıhını yüklenip beni izlesin.25 Canını kurtarmak isteyen onu yitirecek, canını benim uğruma yitiren ise onu kurtaracaktır.26 İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur? İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?27 İnsanoğlu, Babası'nın görkemi içinde melekleriyle gelecek ve herkese, yaptığının karşılığını verecektir.28 Size doğrusunu söyleyeyim, burada bulunanlar arasında, İnsanoğlu'nun kendi egemenliği içinde gelişini görmeden ölümü tatmayacak olanlar var.››

Matta 16

English Standard Version

1 And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. (Mat 12:38; Mar 8:11; Luk 11:16; Luk 21:11; Yu 8:6; 1 Ko 1:22)2 He answered them,[1] “When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’ (Luk 12:54)3 And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. (Mat 12:28; Luk 12:56; Luk 19:44)4 An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So he left them and departed. (Mat 4:13; Mat 12:39; Mat 21:17)5 When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.6 Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” (Luk 12:1; 1 Ko 5:6; Gal 5:9)7 And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”8 But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? (Mat 6:30; Mat 26:10)9 Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered? (Mat 14:17; Mat 15:16)10 Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered? (Mat 15:34)11 How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” (Mat 16:6)12 Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. (Mat 5:20; Mat 17:13; Mat 23:3)13 Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” (Mar 8:27; Luk 9:18)14 And they said, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” (Mat 14:2; Mat 17:10; Mar 6:14; Mar 6:15; Mar 9:11; Luk 9:7; Luk 9:8; Yu 1:21)15 He said to them, “But who do you say that I am?”16 Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” (Yas 5:26; Yşu 3:10; Mez 42:2; Yer 10:10; Dan 6:20; Hoş 1:10; Mat 1:17; Mat 14:33; Yu 11:27; Elç 14:15; 2 Ko 3:3; 1 Ti 4:10)17 And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven. (Mat 11:25; Mat 13:16; Yu 1:42; Yu 6:45; Yu 21:15; 1 Ko 2:10; 1 Ko 12:3; 1 Ko 15:50; Gal 1:16; Ef 6:12; İbr 2:14)18 And I tell you, you are Peter, and on this rock[2] I will build my church, and the gates of hell[3] shall not prevail against it. (Eyü 38:17; Yşa 38:10; Mat 7:24; Mat 10:2; Mat 11:23; Yu 1:42; Ef 2:20; Va 21:14)19 I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed[4] in heaven.” (Yşa 22:22; Mat 18:18; Yu 20:23; Va 1:18; Va 3:7)20 Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ. (Mat 12:16; Mat 17:9; Mar 8:30; Luk 9:21)21 From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised. (Mat 17:12; Mat 17:22; Mat 20:17; Mat 20:18; Mat 27:63; Mar 8:31; Luk 9:22; Luk 13:33; Luk 24:7; Yu 2:19)22 And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord![5] This shall never happen to you.”23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance[6] to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.” (Mat 4:10; Mat 13:41; Rom 8:5; Flp 2:5; Flp 3:19; Kol 3:2)24 Then Jesus told his disciples, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. (Mat 10:38; 2 Ti 2:12)25 For whoever would save his life[7] will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. (Mat 16:24)26 For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul? (Mez 49:7; Luk 12:20)27 For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done. (Yas 33:2; Dan 7:10; Dan 7:13; Zek 14:5; Mat 13:41; Mat 24:30; Mat 25:31; Mat 26:64; Yu 1:51; Elç 1:11; Elç 10:42; Rom 2:6; Rom 14:12; 1 Ko 3:8; 2 Ko 5:10; 1 Se 1:10; 1 Se 4:16; İbr 9:27; 1 Pe 1:17; Yah 1:14; Va 1:7; Va 2:23; Va 20:12; Va 22:12)28 Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.” (Mat 10:23; Mat 23:36; Mat 24:34; Luk 23:42; Yu 8:52; İbr 2:9)