Elçilerin İşleri 17

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

1 Amfipolis ve Apollonya'dan geçerek Selanik'e geldiler. Burada Yahudiler'in bir havrası vardı.2 Pavlus, her zamanki gibi Yahudiler'e giderek art arda üç Şabat Günü onlarla Kutsal Yazılar üzerinde tartıştı.3 Mesih'in acı çekip ölümden dirilmesi gerektiğine dair açıklamalarda bulunuyor, kanıtlar gösteriyordu. ‹‹Size duyurmakta olduğum bu İsa, Mesih'tir›› diyordu.4 Onlardan bazıları, Tanrı'ya tapan Grekler'den büyük bir topluluk ve ileri gelen kadınların da birçoğu ikna olup Pavlus'la Silas'a katıldılar.5 Yahudiler bunu kıskandı. Çarşı pazardan topladıkları bazı kötü insanlardan bir kalabalık oluşturup kentte kargaşalık çıkarttılar. Pavlus'la Silas'ı bulmak ve halkın önünde yargılamak amacıyla Yason'un evine saldırdılar.6 Onları bulamayınca, Yason ile bazı kardeşleri kent yetkililerinin önüne sürüklediler. ‹‹Dünyayı altüst eden o adamlar buraya da geldiler›› diye bağırıyorlardı.7 ‹‹Yason onları evine aldı. Onların hepsi, İsa adında başka bir kral olduğunu söyleyerek Sezar'ın buyruklarına karşı geliyorlar.››8 Bu sözleri işiten kalabalık ve kentin yetkilileri telaşa kapıldı.9 Sonunda yetkililer Yason ve öbürlerini kefaletle serbest bıraktılar.10 Kardeşler hemen o gece Pavlus'la Silas'ı Veriya Kenti'ne gönderdiler. Onlar oraya varınca Yahudiler'in havrasına gittiler.11 Veriya'daki Yahudiler Selanik'tekilerden daha açık fikirliydi. Tanrı sözünü büyük ilgiyle karşılayarak her gün Kutsal Yazılar'ı inceliyor, öğretilenlerin doğru olup olmadığını araştırıyorlardı.12 Böylelikle içlerinden birçokları ve çok sayıda saygın Grek kadın ve erkek iman etti.13 Selanik'teki Yahudiler Pavlus'un Veriya'da da Tanrı'nın sözünü duyurduğunu öğrenince oraya gittiler, halkı kışkırtıp ayağa kaldırdılar.14 Bunun üzerine kardeşler Pavlus'u hemen deniz kıyısına yolladılar. Silas ile Timoteos ise Veriya'da kaldılar.15 Pavlus'la birlikte gidenler onu Atina'ya kadar götürdüler. Sonra Pavlus'tan, Silas'la Timoteos'un bir an önce kendisine yetişmeleri yolunda buyruk alarak geri döndüler.16 Onları Atina'da bekleyen Pavlus, kenti putlarla dolu görünce yüreğinde derin bir acı duydu.17 Bu nedenle, gerek havrada Yahudiler'le ve Tanrı'ya tapan yabancılarla, gerek her gün çarşı meydanında karşılaştığı kişilerle tartışıp durdu.18 Epikürcü ve Stoacı bazı filozoflar onunla atışmaya başladılar. Kimi, ‹‹Bu lafebesi ne demek istiyor?›› derken, kimi de, ‹‹Galiba yabancı ilahların haberciliğini yapıyor›› diyordu. Çünkü Pavlus, İsa'yla ve dirilişle ilgili Müjde'yi duyuruyordu.19 Onlar Pavlus'u alıp Ares Tepesi Kurulu'na götürdüler. Ona, ‹‹Yaydığın bu yeni öğretinin ne olduğunu öğrenebilir miyiz?›› dediler.20 ‹‹Kulağımıza yabancı gelen bazı konulardan söz ediyorsun. Bunların anlamını öğrenmek isteriz.››21 Bütün Atinalılar ve kentte bulunan yabancılar, vakitlerini hep yeni düşünceleri anlatarak ve dinleyerek geçirirlerdi.22 Pavlus, Ares Tepesi Kurulu'nun önüne çıkıp şunları söyledi: ‹‹Ey Atinalılar, sizin her bakımdan çok dindar olduğunuzu görüyorum.23 Ben çevrede dolaşırken, tapındığınız yerleri incelerken üzerinde, BİLİNMEYEN TANRI'YA diye yazılmış bir sunağa bile rastladım. Sizin bilmeden tapındığınız bu Tanrı'yı ben size tanıtayım.24 ‹‹Dünyayı ve içindekilerin tümünü yaratan, yerin ve göğün Rabbi olan Tanrı, elle yapılmış tapınaklarda oturmaz.25 Herkese yaşam, soluk ve her şeyi veren kendisi olduğuna göre, bir şeye gereksinmesi varmış gibi O'na insan eliyle hizmet edilmez. Tanrı, bütün ulusları tek insandan türetti ve onları yeryüzünün dört bucağına yerleştirdi.26 Ulusların sürelerini ve yerleşecekleri bölgelerin sınırlarını önceden saptadı.27 Bunu, kendisini arasınlar ve el yordamıyla da olsa bulabilsinler diye yaptı. Aslında Tanrı hiçbirimizden uzak değildir.28 Nitekim, ‹O'nda yaşıyor ve hareket ediyoruz; O'nda varız.› Bazı ozanlarınızın belirttiği gibi, ‹Biz de O'nun soyundanız.›29 ‹‹Tanrı'nın soyundan olduğumuza göre, tanrısal özün, insan düşüncesi ve becerisiyle biçimlendirilmiş altın, gümüş ya da taştan bir nesneye benzediğini düşünmemeliyiz.30 Tanrı, geçmiş dönemlerin bilgisizliğini görmezlikten geldi; ama şimdi her yerde herkesin tövbe etmesini buyuruyor.31 Çünkü dünyayı, atadığı Kişi aracılığıyla adaletle yargılayacağı günü saptamıştır. Bu Kişi'yi ölümden diriltmekle bunun güvencesini herkese vermiştir.››32 Ölülerin dirilmesiyle ilgili sözleri duyunca kimi alay etti, kimi de, ‹‹Seni bu konuda bir daha dinlemek isteriz›› dedi.33 Bunun üzerine Pavlus aralarından çıkıp gitti.34 Birkaç kişi ona katılıp inandı. Bunların arasında kurul üyesi Dionisios, Damaris adlı bir kadın ve birkaç kişi daha vardı.

Elçilerin İşleri 17

English Standard Version

1 Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. (Elç 20:4; Flp 4:16; 1 Se 1:1)2 And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures, (Elç 8:35; Elç 13:5)3 explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.” (Luk 24:26; Luk 24:32; Yu 20:9; Elç 3:18)4 And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, as did a great many of the devout Greeks and not a few of the leading women. (Yu 7:35; Elç 14:4; Elç 17:12; 1 Se 2:1)5 But the Jews[1] were jealous, and taking some wicked men of the rabble, they formed a mob, set the city in an uproar, and attacked the house of Jason, seeking to bring them out to the crowd. (Hak 9:4; Hak 11:3; 2 Ta 13:7; Elç 5:17; Elç 13:50; 1 Se 2:14)6 And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city authorities, shouting, “These men who have turned the world upside down have come here also, (Elç 16:19)7 and Jason has received them, and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.” (Luk 2:1; Luk 23:2; Elç 16:4)8 And the people and the city authorities were disturbed when they heard these things.9 And when they had taken money as security from Jason and the rest, they let them go.10 The brothers[2] immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived they went into the Jewish synagogue. (Yu 21:23; Elç 17:2; Elç 17:14)11 Now these Jews were more noble than those in Thessalonica; they received the word with all eagerness, examining the Scriptures daily to see if these things were so. (Yşa 34:16; Yu 5:39)12 Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men. (Elç 13:50; Elç 17:4)13 But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea also, they came there too, agitating and stirring up the crowds. (Elç 17:8)14 Then the brothers immediately sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained there. (Mat 10:23; Elç 16:1; Elç 17:10)15 Those who conducted Paul brought him as far as Athens, and after receiving a command for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they departed. (Elç 15:3; Elç 18:1; Elç 18:5; 1 Se 3:1)16 Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw that the city was full of idols. (Yşa 2:8; 2 Pe 2:8)17 So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who happened to be there. (Elç 13:5)18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also conversed with him. And some said, “What does this babbler wish to say?” Others said, “He seems to be a preacher of foreign divinities”—because he was preaching Jesus and the resurrection. (Elç 4:2; Elç 5:42; Elç 17:31; 1 Ko 4:10; 1 Ko 15:12)19 And they took him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is that you are presenting? (Mar 1:27; Yu 7:16; Elç 17:22; Elç 17:34; İbr 13:9)20 For you bring some strange things to our ears. We wish to know therefore what these things mean.” (Hoş 8:12; 1 Pe 4:4; 1 Pe 4:12)21 Now all the Athenians and the foreigners who lived there would spend their time in nothing except telling or hearing something new.22 So Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.23 For as I passed along and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: ‘To the unknown god.’ What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you. (Yu 4:22; Elç 17:30; 1 Ko 15:34)24 The God who made the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by man,[3] (Yas 10:14; Mez 115:16; Yşa 42:5; Mat 11:25; Elç 7:48; Elç 14:15)25 nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mankind life and breath and everything. (Yar 2:7; Yar 7:22; 1 Ta 29:14; 1 Ta 29:16; Eyü 22:2; Eyü 27:3; Eyü 33:4; Mez 50:8; Vai 12:7; Zek 12:1; Elç 17:28; 1 Ti 6:17; Yak 1:5; Yak 1:17)26 And he made from one man every nation of mankind to live on all the face of the earth, having determined allotted periods and the boundaries of their dwelling place, (Yar 3:20; Yar 11:8; Yas 32:8; Eyü 12:23; Eyü 14:5; Mez 74:17; Mal 2:10; Luk 21:35)27 that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us, (Yas 4:7; Eyü 23:3; Eyü 23:8; Mez 145:18; Yer 23:23; Elç 14:17; Elç 15:17)28 for “‘In him we live and move and have our being’;[4] as even some of your own poets have said, “‘For we are indeed his offspring.’[5] (Eyü 12:10; Dan 5:23; Tit 1:12; İbr 2:11)29 Being then God’s offspring, we ought not to think that the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by the art and imagination of man. (Yşa 40:18; Yşa 40:25; Yşa 46:5; Luk 3:38; Rom 1:23; İbr 12:9)30 The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent, (Mar 1:15; Mar 6:12; Elç 14:16; Elç 17:23; Rom 3:25; Ef 4:18; Tit 2:11; 1 Pe 1:14; 1 Pe 4:3)31 because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed; and of this he has given assurance to all by raising him from the dead.” (Mez 9:8; Mez 96:13; Mez 98:9; Yşa 2:12; Mat 12:36; Yu 16:10; Elç 2:24; Elç 10:42; Rom 1:4; Rom 2:16; Rom 3:6; 1 Ko 3:13; 2 Ti 4:8; 1 Pe 2:23; 2 Pe 2:9; 1 Yu 4:17)32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said, “We will hear you again about this.” (Elç 2:13; Elç 17:18; Elç 24:25; Elç 26:8; İbr 6:2)33 So Paul went out from their midst.34 But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them. (Elç 17:19; Elç 17:22)