1-2Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,3Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,4Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,5RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.6Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.7Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.8Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.9O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.10Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.11Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.12Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.13Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.14Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.15Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.16-17Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.18O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.19Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.20Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.21Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.22Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
Özdeyişler 2
English Standard Version
The Value of Wisdom
1My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you, (Özd 1:8; Özd 4:1; Özd 4:10; Özd 4:20; Özd 7:1)2making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;3yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding, (Özd 4:1; Özd 4:5; Özd 4:7)4if you seek it like silver and search for it as for hidden treasures, (Eyü 3:21; Özd 3:14; Mat 13:44)5then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God. (Mez 25:14; Yu 7:17; Yu 14:21)6For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding; (Eyü 32:8)7he stores up sound wisdom for the upright; he is a shield to those who walk in integrity, (Mez 3:3; Mez 84:11; Özd 30:5)8guarding the paths of justice and watching over the way of his saints. (1 Sa 2:9; Mez 30:4; Mez 66:9; Mez 97:10)9Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path; (Özd 1:3; Özd 2:5)10for wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul;11discretion will watch over you, understanding will guard you, (Özd 1:4; Özd 6:22)12delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,13who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness, (Mez 82:5; Yu 3:19)14who rejoice in doing evil and delight in the perverseness of evil, (Mez 50:18; Özd 10:23; Yer 11:15; Rom 1:32)15men whose paths are crooked, and who are devious in their ways. (Mez 125:5; Özd 3:32; Özd 14:2; Özd 21:8)16So you will be delivered from the forbidden[1] woman, from the adulteress[2] with her smooth words, (Mez 5:9; Özd 6:24; Özd 7:5; Özd 23:27)17who forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God; (Mez 55:13; Yer 3:4; Mal 2:14)18for her house sinks down to death, and her paths to the departed;[3] (Özd 7:27)19none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.20So you will walk in the way of the good and keep to the paths of the righteous.21For the upright will inhabit the land, and those with integrity will remain in it, (Özd 10:30)22but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous will be rooted out of it. (Yas 28:63; Mez 37:38; Mez 52:5; Özd 15:25)