Philipper 1

Schlachter 2000

1 Paulus und Timotheus, Knechte[1] Jesu Christi, an alle Heiligen in Christus Jesus, die in Philippi sind, samt den Aufsehern und Diakonen: (Apg 13,9; 1Kor 1,2; Gal 1,1; Eph 1,1; Phil 2,19; 1Tim 3,1; 1Tim 3,8; Jak 1,1; Jud 1,1)2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! (1Kor 1,3; 1Thess 1,1)3 Ich danke meinem Gott, sooft ich an euch gedenke, (1Kor 1,4; 1Thess 1,2)4 indem ich allezeit, in jedem meiner Gebete für euch alle mit Freuden Fürbitte tue, (Röm 1,9; Kol 1,3; Kol 2,5)5 wegen eurer Gemeinschaft am Evangelium vom ersten Tag an bis jetzt, (Phil 4,15)6 weil ich davon überzeugt bin, dass der, welcher in euch ein gutes Werk angefangen hat, es auch vollenden wird bis auf den Tag Jesu Christi. (Ps 138,8; 1Kor 1,8; Eph 2,8; Phil 2,13; 1Petr 5,10)7 Es ist ja nur recht, dass ich so von euch allen denke, weil ich euch im Herzen trage, die ihr alle sowohl in meinen Fesseln als auch bei der Verteidigung und Bekräftigung des Evangeliums mit mir Anteil habt an der Gnade. (1Kor 9,23; Hebr 3,1; 1Petr 4,13; 1Petr 5,1)8 Denn Gott ist mein Zeuge, wie mich nach euch allen verlangt in der herzlichen Liebe Jesu Christi. (1Kor 16,24; 2Kor 1,23; 2Kor 11,31; 1Thess 2,8)9 Und um das bete ich, dass eure Liebe noch mehr und mehr überströme in Erkenntnis und allem Urteilsvermögen, (Kol 1,9; 1Thess 3,12; 1Thess 5,21; Hebr 5,14)10 damit ihr prüfen könnt, worauf es ankommt, sodass ihr lauter und ohne Anstoß seid bis auf den Tag des Christus, (1Thess 3,13; Jud 1,24)11 erfüllt mit Früchten der Gerechtigkeit, die durch Jesus Christus [gewirkt werden] zur Ehre und zum Lob Gottes. (Joh 15,4; Joh 15,8; Joh 15,16; 2Kor 9,10; 1Petr 2,12)12 Ich will aber, Brüder, dass ihr erkennt, wie das, was mit mir geschehen ist, sich vielmehr zur Förderung des Evangeliums ausgewirkt hat, (2Mo 18,11; Apg 21,28; Apg 22,27; Röm 8,28)13 sodass in der ganzen kaiserlichen Kaserne und bei allen Übrigen bekannt geworden ist, dass ich um des Christus willen gefesselt bin, (Apg 28,20; Eph 3,1)14 und dass die meisten der Brüder im Herrn, durch meine Fesseln ermutigt, es desto kühner wagen, das Wort zu reden ohne Furcht. (Eph 3,13; 2Tim 1,8)15 Einige verkündigen zwar Christus auch aus Neid und Streitsucht, andere aber aus guter Gesinnung; (Röm 16,17)16 diese verkündigen Christus aus Selbstsucht, nicht lauter, indem sie beabsichtigen, meinen Fesseln noch Bedrängnis hinzuzufügen; (1Tim 2,7)17 jene aber aus Liebe, weil sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums bestimmt bin.18 Was tut es? Jedenfalls wird auf alle Weise, sei es zum Vorwand oder in Wahrheit, Christus verkündigt, und darüber freue ich mich, ja, ich werde mich auch weiterhin freuen! (Mk 9,38; Lk 9,49)19 Denn ich weiß, dass mir dies zur Rettung[2] ausschlagen wird durch eure Fürbitte und den Beistand des Geistes Jesu Christi, (Joh 14,16; Röm 8,9; Röm 8,28; 2Kor 1,11)20 entsprechend meiner festen Erwartung und Hoffnung, dass ich in nichts zuschanden werde, sondern dass in aller Freimütigkeit, wie allezeit, so auch jetzt, Christus hochgepriesen wird an meinem Leib, es sei durch Leben oder durch Tod. (Röm 5,5; Röm 12,1; Röm 14,7; 1Kor 6,20; 2Kor 4,10; Eph 6,20)21 Denn für mich ist Christus das Leben, und das Sterben ein Gewinn. (Gal 2,20; Phil 1,23; Phil 3,21; Kol 3,4; 1Joh 5,12; Offb 14,13)22 Wenn aber das Leben im Fleisch mir Gelegenheit gibt zu fruchtbarer Wirksamkeit, so weiß ich nicht, was ich wählen soll.23 Denn ich werde von beidem bedrängt: Mich verlangt danach, aufzubrechen und bei Christus zu sein, was auch viel besser wäre; (Ps 16,11; 2Kor 5,8; Phil 1,21)24 aber es ist nötiger, im Fleisch zu bleiben um euretwillen.25 Und weil ich davon überzeugt bin, so weiß ich, dass ich bleiben und bei euch allen sein werde zu eurer Förderung und Freude im Glauben, (Röm 1,11; Röm 15,13; Röm 15,29; 2Kor 1,24; Phil 2,24)26 damit ihr umso mehr zu rühmen habt in Christus Jesus um meinetwillen, weil ich wieder zu euch komme. (2Kor 1,14)27 Nur führt euer Leben würdig des Evangeliums von Christus, damit ich, ob ich komme und euch sehe oder abwesend bin, von euch höre, dass ihr fest steht in einem Geist und einmütig miteinander kämpft für den Glauben des Evangeliums (Apg 4,32; 2Kor 13,2; 2Kor 13,10; Eph 4,1; Phil 2,2; Phil 2,12; Phil 4,3; Kol 1,10; Jud 1,3)28 und euch in keiner Weise einschüchtern lasst von den Widersachern, was für sie ein Anzeichen des Verderbens, für euch aber der Errettung ist, und zwar von Gott. (Jes 41,10; Jes 51,7; Jes 51,12; Mt 10,28; 1Thess 5,3; 2Thess 1,6; Hebr 13,6)29 Denn euch wurde, was Christus betrifft, die Gnade verliehen, nicht nur an ihn zu glauben, sondern auch um seinetwillen zu leiden, (Phil 4,13; 2Tim 1,8; 2Tim 3,12; Jak 5,13; 1Petr 4,13; 1Petr 4,16)30 sodass ihr denselben Kampf habt, den ihr an mir gesehen habt und jetzt von mir hört. (Kol 2,2; 1Thess 2,2; 1Tim 6,12; 2Tim 4,7)

Philipper 1

Синодальный перевод

1 Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.3 Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,4 всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,5 за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,6 будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,7 как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.8 Бог – свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;9 и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве,10 чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,11 исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.12 Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,13 так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,14 и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедывать слово Божие.15 Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.16 Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;17 а другие – из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.18 Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,19 ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,20 при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.21 Ибо для меня жизнь – Христос, и смерть – приобретение.22 Если же жизнь во плоти [доставляет] плод моему делу, то не знаю, что избрать.23 Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;24 а оставаться во плоти нужнее для вас.25 И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,26 дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии.27 Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,28 и не страшитесь ни в чем противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас – спасения. И сие от Бога,29 потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него30 таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.