1Dem Vorsänger. Von David. Der Narr spricht in seinem Herzen: »Es gibt keinen Gott!« Sie handeln verderblich, und abscheulich ist ihr Tun; da ist keiner, der Gutes tut. (1Sam 25,25; Ps 14,3; Ps 53,2; Ps 53,3; Ps 53,4; Spr 12,16; Pred 7,20; Jer 5,1; Jer 10,14; Hebr 11,6; Jak 2,19)2Der HERR schaut vom Himmel auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob es einen Verständigen gibt, einen, der nach Gott fragt. (5Mo 29,3; 2Chr 30,22; Ps 8,5; Ps 11,4; Ps 36,8; Spr 28,7; Jer 32,19)3Sie sind alle abgewichen, allesamt verdorben; es gibt keinen, der Gutes tut, auch nicht einen Einzigen! (Pred 7,29; Jes 53,6; Röm 3,12; Tit 3,3)4Haben denn die Übeltäter keine Einsicht, die mein Volk verschlingen, als äßen sie Brot? Den HERRN rufen sie nicht an. (Hi 21,15; Jes 1,3; Jes 64,6; Jes 65,1; Jer 10,25; Hos 4,1; Hos 4,6; Am 8,4)5Dann erschrecken sie furchtbar, weil Gott bei dem Geschlecht der Gerechten ist! (Ps 53,6)6Wollt ihr das Vorhaben des Elenden zuschanden machen, obwohl der HERR seine Zuflucht ist? (Ps 3,3)7Ach, dass aus Zion die Rettung für Israel käme! Wenn der HERR das Geschick seines Volkes wendet, wird Jakob sich freuen und Israel fröhlich sein! (Ps 20,2; Ps 48,2; Ps 53,7; Ps 100,1; Jes 35,10; Jes 61,10; Ob 1,17)
Psalm 14
Новый Русский Перевод
1Псалом Давида. Господь, кто может пребывать в жилище Твоем? Кто может жить на святой горе Твоей?2Тот, чей путь безупречен, и кто поступает праведно; кто от чистого сердца истину говорит3и языком своим не клевещет; кто не делает ближнему зла и оскорблений на друга не принимает;4кто презирает негодяя, но почитает боящихся Господа; кто клятву хранит, пусть даже себе во вред;5кто дает в долг не ради выгоды и против невинного взяток не берет. Поступающий так никогда не споткнется.