Epheser 2

Schlachter 2000

1 — auch euch, die ihr tot wart durch Übertretungen und Sünden, (Lk 15,24; Röm 6,23; Kol 1,21; Kol 2,13)2 in denen ihr einst gelebt habt nach dem Lauf dieser Welt, gemäß dem Fürsten, der in der Luft herrscht, dem Geist, der jetzt in den Söhnen des Ungehorsams wirkt; (Joh 12,31; Joh 14,30; 2Kor 4,3; Eph 6,12; 2Thess 2,2; 1Joh 4,1; 1Joh 5,19)3 unter ihnen führten auch wir alle einst unser Leben in den Begierden unseres Fleisches, indem wir den Willen des Fleisches und der Gedanken taten; und wir waren von Natur Kinder des Zorns, wie auch die anderen. (Röm 3,23; Tit 3,3; 2Petr 2,14; 1Joh 2,16)4 Gott aber, der reich ist an Erbarmen, hat um seiner großen Liebe willen, mit der er uns geliebt hat, (Ps 103,8; Röm 5,8)5 auch uns, die wir tot waren durch die Übertretungen, mit dem Christus lebendig gemacht — aus Gnade seid ihr errettet! — (Apg 15,11; Kol 2,13)6 und hat uns mitauferweckt und mitversetzt in die himmlischen [Regionen] in Christus Jesus, (Eph 1,3; Eph 1,20; Kol 2,12)7 damit er in den kommenden Weltzeiten den überschwänglichen Reichtum seiner Gnade in Güte an uns erweise in Christus Jesus. (Ps 103,8; Tit 3,4)8 Denn aus Gnade seid ihr errettet durch den Glauben, und das nicht aus euch — Gottes Gabe ist es; (Joh 3,16; Joh 4,10; Röm 3,24; Röm 4,16; Gal 2,16)9 nicht aus Werken, damit niemand sich rühme. (Röm 3,20; Röm 4,2)10 Denn wir sind seine Schöpfung, erschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die Gott zuvor bereitet hat, damit wir in ihnen wandeln sollen. (Ps 100,3; 2Kor 5,17; Tit 2,14)11 Darum gedenkt daran, dass ihr, die ihr einst Heiden[1] im Fleisch wart und Unbeschnittene genannt wurdet von der sogenannten Beschneidung, die am Fleisch mit der Hand geschieht (Gal 1,23; Eph 5,8)12 — dass ihr in jener Zeit ohne Christus wart, ausgeschlossen von der Bürgerschaft Israels und fremd den Bündnissen der Verheißung; ihr hattet keine Hoffnung und wart ohne Gott in der Welt. (Jes 56,3; Röm 9,3; Gal 4,8; 1Thess 4,13)13 Jetzt aber, in Christus Jesus, seid ihr, die ihr einst fern wart, nahe gebracht worden durch das Blut des Christus. (Kol 1,21; 1Petr 2,10)14 Denn Er ist unser Friede, der aus beiden eins gemacht und die Scheidewand des Zaunes abgebrochen hat, (Jes 9,5; Kol 1,20)15 indem er in seinem Fleisch die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinwegtat, um die zwei in sich selbst zu einem neuen Menschen zu schaffen und Frieden zu stiften, (Joh 10,16; Röm 10,4; 2Kor 5,17; Gal 3,28; Kol 2,14)16 und um die beiden in einem Leib mit Gott zu versöhnen durch das Kreuz, nachdem er durch dasselbe die Feindschaft getötet hatte. (2Kor 5,18; Kol 1,20)17 Und er kam und verkündigte Frieden euch, den Fernen, und den Nahen; (Jes 57,19; Apg 10,36)18 denn durch ihn haben wir beide den Zutritt zu dem Vater in einem Geist. (Joh 14,6; 1Kor 12,13; Gal 4,6; Hebr 10,19; 1Petr 3,18)19 So seid ihr nun nicht mehr Fremdlinge ohne Bürgerrecht und Gäste, sondern Mitbürger der Heiligen und Gottes Hausgenossen[2], (Lk 24,18; Eph 3,6; Kol 1,12; 1Tim 3,15; Hebr 11,13; Hebr 12,22; 1Petr 1,1; 1Petr 2,11)20 auferbaut auf der Grundlage der Apostel und Propheten, während Jesus Christus selbst der Eckstein ist, (Mt 21,42; 1Kor 3,11; 1Petr 1,10; 1Petr 2,6; Offb 21,14)21 in dem der ganze Bau, zusammengefügt, wächst zu einem heiligen Tempel im Herrn, (1Kor 3,16; Eph 4,16)22 in dem auch ihr miterbaut werdet zu einer Wohnung Gottes im Geist. (2Kor 6,16)

Epheser 2

New International Version

1 As for you, you were dead in your transgressions and sins,2 in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.3 All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our flesh[1] and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath.4 But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,5 made us alive with Christ even when we were dead in transgressions – it is by grace you have been saved.6 And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,7 in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.8 For it is by grace you have been saved, through faith – and this is not from yourselves, it is the gift of God –9 not by works, so that no-one can boast.10 For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.11 Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called ‘uncircumcised’ by those who call themselves ‘the circumcision’ (which is done in the body by human hands) –12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.13 But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.14 For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility,15 by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,16 and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.17 He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.18 For through him we both have access to the Father by one Spirit.19 Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God’s people and also members of his household,20 built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.21 In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.