1Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. (2Sam 15,14)2Ach HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele erheben sich gegen mich; (2Sam 17,11; Ps 18,1; Mt 10,21)3viele sagen von meiner Seele: »Sie hat keine Hilfe bei Gott.« (Sela.)[1] (2Sam 16,7; Mt 27,43)4Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, du bist meine Herrlichkeit und der mein Haupt emporhebt. (1Mo 15,1; 5Mo 33,29; Ps 18,3; Ps 27,6; Ps 140,8; Ps 150,2; Joh 1,14; Joh 17,24; Eph 1,17; Tit 2,13)5Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berg. (Sela.) (Ps 2,6; Ps 34,5; Ps 34,7; Ps 57,3; Ps 130,1; Jon 2,3)6Ich legte mich nieder und schlief; ich bin wieder erwacht, denn der HERR hält mich. (Spr 3,24)7Ich fürchte mich nicht vor den Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum gegen mich gelagert haben. (Ps 90,7; Röm 8,31)8Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlägst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerbrichst die Zähne der Gottlosen. (4Mo 10,35; Ps 31,15; Ps 44,27; Ps 58,7; Jes 9,3; Jer 17,14)9Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen sei über deinem Volk! (Sela.) (1Chr 17,27; Ps 115,12; Ps 129,8; Jer 3,23)
Psalm 3
New International Reader’s Version
A psalm of David when he ran away from his son Absalom.
1LORD, I have so many enemies! So many people are rising up against me!2Many are saying about me, ‘God will not save him.’3LORD, you are like a shield that keeps me safe. You bring me honour. You help me win the battle.4I call out to the LORD. He answers me from his holy mountain.5I lie down and sleep. I wake up again, because the LORD takes care of me.6I won’t be afraid even though tens of thousands attack me on every side.7LORD, rise up! My God, save me! Strike all my enemies in the face. Break the teeth of sinful people.8LORD, you are the one who saves. May your blessing be on your people.