Psalm 123

Schlachter 2000

1 Ein Wallfahrtslied. Zu dir erhebe ich meine Augen, der du im Himmel thronst. (Ps 2,4; Ps 11,4; Ps 25,1; Ps 121,1)2 Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihres Herrn, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Gebieterin, so blicken unsere Augen auf den HERRN, unseren Gott, bis er uns gnädig ist. (Ps 25,15; Ps 69,4; Ps 141,8; Jes 8,17)3 Sei uns gnädig, o HERR! Sei uns gnädig; denn wir sind reichlich gesättigt mit Verachtung! (Ps 44,14; Ps 86,16; Ps 119,58; 1Kor 4,9)4 Reichlich gesättigt ist unsere Seele mit dem Spott der Sorglosen, mit der Verachtung der Hochmütigen! (Neh 2,19; Neh 4,1)

Psalm 123

King James Version

1 A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.