Psalm 125

Schlachter 2000

1 Ein Wallfahrtslied. Die auf den HERRN vertrauen, sind wie der Berg Zion, der nicht wankt, sondern ewiglich bleibt. (Ps 9,11; Ps 37,3; Ps 37,5; Ps 48,3; Spr 10,25; Jes 26,3; Hebr 2,13; 1Joh 2,17)2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so ist der HERR um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit. (2Kön 6,16; Ps 34,8; Sach 2,9; Mt 28,20)3 Denn das Zepter der Gesetzlosigkeit wird nicht bleiben auf dem Erbteil der Gerechten, damit die Gerechten ihre Hände nicht nach Unrecht ausstrecken. (Ps 37,18; Ps 119,134; Jes 9,3; Jes 10,27; 1Kor 10,13; 2Tim 2,19; Offb 2,10)4 HERR, tue Gutes den Guten und denen, die aufrichtigen Herzens sind! (Ps 5,13; Ps 18,25; Ps 84,12)5 Die aber abweichen auf ihre krummen Wege, die lasse der HERR dahinfahren mit den Übeltätern! Friede sei über Israel! (1Chr 22,9; Ps 92,8; Ps 92,10; Ps 128,6; Spr 3,32; Jes 59,8; Gal 6,16)

Psalm 125

English Standard Version

1 A Song of Ascents. Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved, but abides forever. (Ps 25,2; Ps 93,1; Ps 104,5; Ps 120,1; Spr 10,30)2 As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people, from this time forth and forevermore. (2Kön 6,17; Sach 2,5)3 For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous stretch out their hands to do wrong. (1Mo 3,22; 2Mo 22,8; Ps 16,5; Jes 14,5; Jes 30,30)4 Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in their hearts! (Ps 7,10; Ps 119,68)5 But those who turn aside to their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be upon Israel! (Ps 40,4; Ps 92,7; Ps 92,9; Ps 94,4; Ps 128,6; Spr 2,15; Gal 6,16)