Psalm 124

Schlachter 2000

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre — so sage Israel —, (Ps 21,3; Ps 37,40; Ps 118,13; Ps 129,1)2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen gegen uns auftraten, (Ps 3,2)3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte; (Est 3,5; Ps 83,3; Spr 1,12; Jer 10,25)4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Strom wäre über unsere Seele gegangen; (Ps 18,5; Jes 43,2)5 dann hätten die wild wogenden Wasser unsere Seele überflutet! (Hi 38,11; Ps 69,2; Ps 93,3; Jer 5,22)6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab! (Hi 29,17; Ps 18,17; Ps 30,2; Ps 30,5; Ps 118,28)7 Unsere Seele ist entflohen wie ein Vogel aus der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entkommen! (1Sam 23,26; Ps 91,3; Spr 6,5)8 Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Ps 8,2; Ps 20,8; Ps 115,15; Ps 121,2; Ps 146,5; Spr 18,10)

Psalm 124

English Standard Version

1 A Song of Ascents. Of David. If it had not been the Lord who was on our side— let Israel now say— (Ps 94,17; Ps 120,1; Ps 129,1)2 if it had not been the Lord who was on our side when people rose up against us,3 then they would have swallowed us up alive, when their anger was kindled against us; (Ps 56,1)4 then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us; (Hi 22,11; Ps 32,6; Ps 69,1; Ps 69,2; Jes 8,8)5 then over us would have gone the raging waters.6 Blessed be the Lord, who has not given us as prey to their teeth!7 We have escaped like a bird from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we have escaped! (Ps 91,3)8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. (Ps 121,2)