1Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.2Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.3Заступись, поручись [Сам] за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?4Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать [им].5Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.6Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.7Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.8Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.9Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.10Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.11Дни мои прошли; думы мои – достояние сердца моего – разбиты.12А они ночь [хотят] превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.13Если бы я и ожидать стал, то преисподняя – дом мой; во тьме постелю я постель мою;14гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.15Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?16В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
Иова 17
Новый Русский Перевод
1Надломлен мой дух, кончаются мои дни, ждет меня могила.2Поистине, рядом со мной – насмешники, и мои глаза смотрят на их издевательства.
Иов просит Бога быть его защитником
3Заступись за меня Сам перед Собой. Кто другой за меня поручится?4Ты закрыл их разум от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать.5У того, кто друзей оговаривает за плату, – дети ослабеют глазами.6Бог сделал меня присказкой для людей, тем, кому люди плюют в лицо.7Помутились от горя мои глаза, и все тело мое стало как тень.8Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников.9Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.10Ну, а вы – попробуйте снова, и я не найду среди вас мудреца.
Смерть – единственная надежда Иова
11Мои дни прошли, надежды разбиты, желания сердца мертвы.12Они ночь превращают в день. «Свет, – говорят они, – тьме сродни».13Если я жду себе дом в мире мертвых, если я во мгле расстелю постель,14и скажу могиле: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну, а ты – сестра»,15то где же моя надежда? Кто надежду мою увидит?16Сойдет ли она к воротам мира мертвых? Разве вместе в прах мы ляжем?