Psalm 61

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dem Chorleiter. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre, Gott, mein Schreien, / achte auf mein Gebet!3 Vom Ende der Erde ruf ich zu dir, / denn mein Herz ist in Angst. / Bring mich auf den Felsen hinauf, / der zu hoch für mich ist!4 Du bist die Zuflucht für mich, / ein fester Turm gegen den Feind.5 Lass mich immer Gast in deinem Zelt sein, / mich bergen im Schutz deiner Flügel. ♪6 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört / und hast mir Anteil am Erbe geschenkt, / das denen gehört, die dich ehren.7 Lass den König noch viele Tage erleben, / Jahre und Generationen!8 Möge er für immer herrschen vor Gott. / Behüte ihn mit Güte und Wahrheit!9 Dann besinge ich deinen Namen alle Zeit / und erfülle so meine Gelübde an jedem Tag.

Psalm 61

Český ekumenický překlad

1  Pro předního zpěváka, za doprovodu strunného nástroje. Davidův. 2  Slyš, Bože, mé bědování, mé modlitbě pozornost věnuj, 3  z končin země k tobě volám se sklíčeným srdcem. Doveď mě na skálu, je pro mě strmá, 4  ty jsi moje útočiště a pevná věž proti nepříteli. 5  Chci navěky pobývat v tvém stanu, utéci se do skrýše tvých křídel. -Sela- 6  Ty jsi, Bože, slyšel moje sliby. Do vlastnictví dals mi ty, kteří se bojí tvého jména. 7  Přidávej dny králi, ať jsou jeho léta jako celá pokolení, 8  ať před Bohem trůní věčně. Připrav milosrdenství a věrnost, ať ho opatrují! 9  A tak budu tvému jménu navždy zpívat žalmy, den co den budu plnit své sliby.