1Mis queridos hijos, os escribo estas cosas para que no pequéis. Pero, si alguno peca, tenemos ante el Padre a un intercesor, a Jesucristo, el Justo.2Él es el sacrificio por el perdón de[1] nuestros pecados, y no solo por los nuestros, sino por los de todo el mundo.3¿Cómo sabemos si hemos llegado a conocer a Dios? Si obedecemos sus mandamientos.4El que afirma: «Lo conozco», pero no obedece sus mandamientos, es un mentiroso y no tiene la verdad.5En cambio, el amor de Dios se manifiesta plenamente[2] en la vida del que obedece su palabra. De este modo sabemos que estamos unidos a él:6el que afirma que permanece en él debe vivir como él vivió.7Queridos hermanos, lo que os escribo no es un mandamiento nuevo, sino uno antiguo que habéis tenido desde el principio. Este mandamiento antiguo es el mensaje que ya oísteis.8Por otra parte, lo que os escribo es un mandamiento nuevo, cuya verdad se manifiesta tanto en la vida de Cristo como en la vuestra, porque la oscuridad se va desvaneciendo y ya brilla la luz verdadera.9El que afirma que está en la luz, pero odia a su hermano, todavía está en la oscuridad.10El que ama a su hermano permanece en la luz, y no hay nada en su vida[3] que lo haga tropezar.11Pero el que odia a su hermano está en la oscuridad y en ella vive, y no sabe a dónde va porque la oscuridad no lo deja ver.12Os escribo, queridos hijos, porque vuestros pecados han sido perdonados por el nombre de Cristo.13Os escribo, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio. Os escribo, jóvenes, porque habéis vencido al maligno. Os he escrito, queridos hijos, porque habéis conocido al Padre.14Os he escrito, padres, porque habéis conocido al que es desde el principio. Os he escrito, jóvenes, porque sois fuertes, y la palabra de Dios permanece en vosotros, y habéis vencido al maligno.
No amemos al mundo
15No améis al mundo ni nada de lo que hay en él. Si alguien ama al mundo, no tiene el amor del Padre.16Porque nada de lo que hay en el mundo —los malos deseos del cuerpo, la codicia de los ojos y la arrogancia de la vida— proviene del Padre, sino del mundo.17El mundo se acaba con sus malos deseos, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
Cuidémonos de los anticristos
18Queridos hijos, esta es la hora final, y así como vosotros oísteis que el anticristo vendría, muchos son los anticristos que han surgido ya. Por eso nos damos cuenta de que esta es la hora final.19Aunque salieron de entre nosotros, en realidad no eran de los nuestros; si lo hubieran sido, se habrían quedado con nosotros. Su salida sirvió para comprobar que ninguno de ellos era de los nuestros.20Todos vosotros, en cambio, habéis recibido unción del Santo, de manera que conocéis la verdad.[4]21No os escribo porque ignoréis la verdad, sino porque la conocéis y porque ninguna mentira procede de la verdad.22¿Quién es el mentiroso sino el que niega que Jesús es el Cristo? Es el anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.23Todo el que niega al Hijo no tiene al Padre; el que reconoce al Hijo tiene también al Padre.24Permanezca en vosotros lo que habéis oído desde el principio, y así[5] permaneceréis también en el Hijo y en el Padre.25Esta es la promesa que él nos dio: la vida eterna.26Estas cosas os escribo acerca de los que procuran engañaros.27En cuanto a vosotros, la unción que de él recibisteis permanece en vosotros, y no necesitáis que nadie os enseñe. Esa unción es auténtica —no es falsa— y os enseña todas las cosas. Permaneced en él, tal y como él os enseñó.
Permanezcamos en Dios
28Y ahora, queridos hijos, permanezcamos[6] en él para que, cuando se manifieste, podamos presentarnos ante él confiadamente, seguros de no ser avergonzados en su venida.29Si reconocéis que Jesucristo es justo, reconoced también que todo el que practica la justicia ha nacido de él.
1.Johannes 2
English Standard Version
Christ Our Advocate
1My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous. (Röm 8,34; 1Tim 2,5; Hebr 7,25)2He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world. (Joh 1,29; Joh 4,42; Joh 11,51; Joh 12,32; Röm 3,25; 2Kor 5,18; Kol 1,20; 1Joh 4,10; 1Joh 4,14)3And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments. (Joh 14,15; Joh 15,10)4Whoever says “I know him” but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him, (Joh 8,44; 1Joh 1,8)5but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may know that we are in him: (Joh 14,23; 1Joh 3,24; 1Joh 4,12; 1Joh 4,13; 1Joh 5,2; 1Joh 5,3)6whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked. (Mt 11,29; Joh 15,4; Joh 15,7)
The New Commandment
7Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard. (3Mo 19,18; 1Joh 2,24; 1Joh 3,11; 2Joh 1,5)8At the same time, it is a new commandment that I am writing to you, which is true in him and in you, because[1] the darkness is passing away and the true light is already shining. (Joh 1,9; Joh 8,12; Joh 13,34; Röm 13,12; Eph 5,8; 1Thess 5,4)9Whoever says he is in the light and hates his brother is still in darkness. (Tit 3,3; 1Joh 3,14; 1Joh 4,20)10Whoever loves his brother abides in the light, and in him[2] there is no cause for stumbling. (Spr 4,19; Joh 11,10; 2Petr 1,10)11But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes. (1Joh 1,6)12I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his name’s sake. (Lk 24,47; Apg 10,43; Apg 13,38)13I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, children, because you know the Father. (Joh 14,7; Eph 6,10; 1Joh 1,1; 1Joh 5,4)14I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one. (1Joh 2,13)
Do Not Love the World
15Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. (Röm 12,2; 2Tim 4,10; Jak 4,4)16For all that is in the world—the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride of life[3]—is not from the Father but is from the world. (Pred 4,8; Pred 5,11; Röm 13,14; Eph 2,3; 1Petr 4,2; 2Petr 2,18)17And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. (1Kor 7,31)
Warning Concerning Antichrists
18Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour. (Mt 24,5; Mt 24,24; 1Tim 4,1; 2Tim 3,1; Jak 5,3; 2Petr 3,3; 1Joh 2,22; 1Joh 4,1; 1Joh 4,3; 2Joh 1,7; Jud 1,18)19They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us. But they went out, that it might become plain that they all are not of us. (5Mo 13,13; Joh 17,12; Apg 20,30; 1Kor 11,19)20But you have been anointed by the Holy One, and you all have knowledge.[4] (Mk 1,24; Joh 14,26; 2Kor 1,21; 1Joh 2,27)21I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.22Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, he who denies the Father and the Son. (1Joh 2,18; 1Joh 4,3; 2Joh 1,7)23No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also. (1Joh 4,15; 1Joh 5,1; 2Joh 1,9)24Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father. (Joh 14,23; 1Joh 1,3; 1Joh 3,11; 2Joh 1,6)25And this is the promise that he made to us[5]—eternal life. (Joh 17,2)26I write these things to you about those who are trying to deceive you. (1Joh 3,7; 2Joh 1,7)27But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him. (Jer 31,34; Joh 14,17; Hebr 8,11; 1Joh 2,20)