Revelaţia 20

Noua Traducere Românească

1 Am văzut un înger care cobora din cer și care avea cheia Adâncului și un lanț mare în mână.2 El a înșfăcat dragonul, șarpele cel vechi, care este diavolul și Satan, și l‑a legat pentru o mie de ani.3 El l‑a aruncat în Adânc, apoi a încuiat și a pecetluit intrarea deasupra lui, ca să nu mai ducă în rătăcire neamurile până când se vor fi împlinit cei o mie de ani. După aceea, trebuie să fie dezlegat pentru puțin timp.4 Am văzut niște tronuri, iar celor ce ședeau pe ele li s‑a dat autoritatea să judece. Am văzut și sufletele celor ce au fost decapitați din cauza mărturiei lui Isus și din cauza Cuvântului lui Dumnezeu, care nu i s‑au închinat fiarei, nici chipului ei și care n‑au primit semnul ei pe frunte și pe mână. Ei au înviat și au domnit cu Cristos o mie de ani.5 (Ceilalți morți n‑au înviat până când nu s‑au împlinit cei o mie de ani.) Aceasta este prima înviere.[1]6 Fericit și sfânt este cel ce are parte de prima înviere! Asupra acestora a doua moarte nu are autoritate, ci vor fi preoți ai lui Dumnezeu și ai lui Cristos și vor domni cu El o mie de ani.7 Când se vor fi împlinit cei o mie de ani, Satan va fi dezlegat din închisoarea lui8 și va ieși ca să ducă în rătăcire neamurile care sunt în cele patru colțuri ale pământului – pe Gog și Magog[2] – și să le adune pentru război. La număr, ele sunt ca nisipul mării. (Ez 38:1)9 Ele s‑au ridicat pe întinderea pământului și au înconjurat tabăra sfinților și cetatea iubită. Atunci a coborât foc din cer și i‑a mistuit.10 Diavolul, care‑i ducea în rătăcire, a fost aruncat în lacul de foc și sulf, unde erau fiara și profetul fals. Ei vor fi chinuiți zi și noapte, în vecii vecilor.11 Apoi am văzut un tron mare și alb și pe Cel Ce ședea pe el. Pământul și cerul au fugit din prezența Lui și nu s‑a mai găsit loc pentru ele.12 I‑am văzut pe morții mari și mici stând înaintea tronului. Au fost deschise niște cărți și a fost deschisă și o altă Carte, care este Cartea Vieții. Morții au fost judecați potrivit cu faptele lor, așa cum erau ele scrise în cărți.13 Marea i‑a dat pe morții care erau în ea, moartea și Locuința Morților[3] i‑au dat pe morții care erau în ele și fiecare a fost judecat după faptele lui.14 Moartea și Locuința Morților au fost aruncate în lacul de foc. Aceasta este a doua moarte: lacul de foc.15 Oricine n‑a fost găsit scris în Cartea Vieții a fost aruncat în lacul de foc.

Revelaţia 20

nuBibeln

1 Efter det fick jag se en ängel komma ner från himlen. Han hade nyckeln till avgrunden och en stor kedja i sin hand.2 Han grep draken, den gamla ormen, som är djävulen eller Satan, och band honom för tusen år.3 Sedan kastade ängeln ner honom i avgrunden och låste den och förseglade den, så att han inte kunde bedra folken förrän de tusen åren hade gått. Men efter det måste han släppas lös igen för en kort tid.4 Jag såg också troner, och på dem satte sig de som hade fått rätt att döma. Jag såg också de människor som hade halshuggits för Jesus vittnesbörd och Guds ord. De hade inte tillbett odjuret[1] eller dess bild och hade inte tagit emot dess märke på sina pannor eller sina händer. De fick liv igen och regerade med Kristus i tusen år.5 Men resten av de döda blev inte levande igen förrän de tusen åren var över. Detta är den första uppståndelsen.[2]6 Lycklig och helig är den som får vara med om den första uppståndelsen. Den andra döden[3] har ingen makt över dem, utan de ska vara präster åt Gud och Kristus och regera med honom i tusen år.7 När de tusen åren är över ska Satan släppas lös ur sitt fängelse.8 Han ska då gå ut och bedra folk från jordens alla hörn, Gog och Magog,[4] och samla dem till strid. De ska vara lika många som sanden i havet.9 De drog fram över hela jorden och omringade de heligas läger och den älskade staden. Men eld från himlen föll ner och förtärde dem.10 Djävulen som bedrog dem kastades ner i samma sjö av eld och svavel som odjuret och den falska profeten[5], och där ska de plågas dag och natt i all evighet.11 Sedan såg jag en stor vit tron och honom som sitter på den. Jorden och himlen flydde för honom, och det fanns inte mer någon plats för dem.12 Jag såg också de döda, både stora och små. De stod inför tronen, och böcker öppnades. Även en annan bok öppnades, och det var livets bok[6]. De döda dömdes sedan efter vad som stod i böckerna, efter sina gärningar.13 Havet gav tillbaka de döda som fanns i det, och döden och dödsriket[7] gav tillbaka de döda som fanns där, och var och en dömdes efter sina gärningar.14 Sedan kastades döden och dödsriket i den brinnande sjön. Detta är den andra döden, den brinnande sjön.15 Var och en som inte hade sitt namn skrivet i livets bok kastades i den brinnande sjön.