Psalmi 127

Noua Traducere Românească

1 Dacă nu zidește DOMNUL o casă, în zadar trudesc cei ce o zidesc. Dacă nu păzește DOMNUL o cetate, degeaba veghează cel ce o păzește.2 Degeaba vă sculați dis‑de‑dimineață și vă culcați târziu, mâncând o pâine câștigată cu durere[1]. Preaiubitului Său însă El îi dă cu adevărat odihnă.[2]3 Iată, fiii sunt o moștenire de la DOMNUL, rodul pântecului este o răsplată.4 Ca săgețile în mâna unui viteaz, așa sunt fiii din anii tinereții.5 Ferice de bărbatul care își umple tolba cu ei; ei nu se vor rușina când vor vorbi cu dușmanii la poartă.

Psalmi 127

nuBibeln

1 En vallfartssång. Av Salomo. Om inte HERREN bygger huset, är byggnadsarbetarnas möda till ingen nytta. Om inte HERREN vakar över staden, står vaktposten förgäves på sin plats.2 Det är meningslöst att stiga upp tidigt och gå sent till sängs för att kunna äta det bröd ni slitit för. Gud ger sina vänner vila.[1]3 Barn är en gåva från HERREN, livsfrukt en lön.4 En ung mans söner är som pilar i en krigares händer.5 Lycklig är den man som har sitt koger fyllt med dem. De kommer inte på skam inför fienden i rätten.