Proverbele 15

Noua Traducere Românească

1 Un răspuns blând potolește furia, dar o vorbă care rănește provoacă mânia.2 Limba înțelepților folosește bine cunoștința, dar gura nesăbuiților varsă nebunie.3 Ochii DOMNULUI sunt în orice loc, supraveghindu‑i atât pe cei răi, cât și pe cei buni.4 O limbă vindecătoare este un pom al vieții, dar o limbă în care este perfidie zdrobește duhul.5 Nebunul disprețuiește îndrumarea tatălui său, dar cine primește mustrarea este chibzuit.6 În casa celui drept este mare bogăție, dar în venitul celui rău este tulburare.7 Buzele celor înțelepți răspândesc cunoștință, nu tot așa face și inima nesăbuiților.8 Jertfa celor răi este o urâciune înaintea DOMNULUI, dar rugăciunea celor drepți Îi este plăcută.9 Calea celor răi este o urâciune înaintea DOMNULUI, dar El îi iubește pe cei ce urmăresc dreptatea.10 O disciplinare severă îl așteaptă pe[1] cel ce părăsește cărarea, iar cine disprețuiește mustrarea va muri.11 Locuința Morților și Locul Distrugerii[2] sunt înaintea DOMNULUI; cu atât mai mult inimile fiilor omului!12 Batjocoritorului nu‑i place să fie mustrat; el nu va merge la cei înțelepți.13 O inimă veselă înseninează fața, dar, prin îndurerarea inimii, duhul este zdrobit.14 Inima celor pricepuți caută cunoștință, dar gura celor nesăbuiți se hrănește cu nebunie.15 Toate zilele celui nenorocit sunt rele, dar cel cu inima voioasă are parte de un ospăț neîncetat.16 Mai bine puțin, dar cu teamă de DOMNUL, decât o mare bogăție cu tulburare.17 Mai bine o mâncare de legume unde este dragoste, decât un bou îngrășat unde este ură.18 Un om iute la mânie stârnește certuri, dar cel încet la mânie potolește cearta.19 Calea leneșului este ca un gard de spini, dar cărarea celor drepți este netezită.20 Un fiu înțelept aduce bucurie tatălui său, dar un om nesăbuit își disprețuiește mama.21 Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar omul priceput păstrează drumul drept.22 Fără sfat, planurile dau greș, dar ele reușesc când sunt mulți sfetnici.23 Pentru om este o bucurie să dea un răspuns iscusit și ce bună este o vorbă spusă la timpul potrivit!24 Pentru cel înțelept, cărarea vieții duce în sus, ca să‑l abată de la Locuința Morților, de jos.25 DOMNUL distruge casa celor mândri, dar întărește hotarul văduvei.26 Gândurile rele sunt o urâciune înaintea DOMNULUI, dar cuvintele plăcute sunt curate.27 Cel ce obține câștig nedrept își tulbură familia, dar cel ce urăște mita va trăi.28 Inima celui drept cântărește răspunsurile, dar gura celor răi varsă răutăți.29 DOMNUL este departe de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor drepți.30 O privire voioasă[3] înveselește inima, și o veste bună dă sănătate oaselor.[4]31 Urechea care ascultă mustrarea ce duce la viață se va odihni în mijlocul înțelepților.32 Cel ce ignoră disciplinarea își disprețuiește sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea dobândește înțelepciune.33 Teama de DOMNUL îl învață pe om înțelepciunea,[5] iar smerenia merge înaintea gloriei.

Proverbele 15

nuBibeln

1 Ett mjukt svar stillar vrede, men hårda ord leder till harm.2 Den vises tal ger mycken kunskap, men dåren pladdrar dumheter.3 HERREN genomskådar allt och håller sitt öga på både de onda och de goda.4 Helande ord är ett livets träd, men svekfulla ord krossar modet.5 Den dumme förkastar sin fars fostran, men klok är den som låter sig tillrättavisas.6 I den rättfärdiges hus finns en stor skatt, men den gudlöses inkomster fördärvas.7 Den vises tal sprider kunskap, men det finns inte i dårens tankar.8 HERREN avskyr de ondas offer men gläder sig över de rättsinnigas böner.9 HERREN avskyr de gudlösas leverne, men älskar den som strävar efter rättfärdighet.10 Den som överger vägen får en hård fostran[1] och den som hatar tillrättavisning måste dö.11 Dödsriket och avgrunden ligger öppna för HERREN. Hur mycket mer då människornas innersta!12 Hädaren gillar inte att bli tillrättavisad, och han vill inte gå till de visa.13 Ett glatt hjärta får ansiktet att utstråla glädje, men hjärtesorg gör människan modlös.14 Den förnuftiges hjärta söker kunskap, men dåren matar sig själv med dumhet.15 För den betryckte är varje dag en påfrestning, men för den som är nöjd är var dag en fest.16 Det är bättre att äga lite och frukta HERREN än att äga mycket och oroa sig.17 En tallrik grönsaker med kärlek är bättre än en fin oxstek med hat.18 En man med häftigt humör vållar strid, men den tålmodige lugnar ner grälet.19 Den lates väg spärras av törne, men den rättsinnige tar sig fram på en banad väg.20 En vis son är sin fars glädje, en dåraktig föraktar sin mor.21 Den som saknar vett gläder sig över dumhet, men den förståndige håller en rak kurs.22 Utan samråd går planerna i stöpet, men med många rådgivare lyckas man.23 Det är en glädje för människan att kunna ge svar – hur gott är inte ett ord i rätt tid!24 Den förståndige vandrar uppåt på livets väg för att undvika dödsriket där nere.25 HERREN river ner den högfärdiges hus, men gränsen till änkors egendom beskyddar han.26 HERREN avskyr de gudlösas tankar, men vänliga ord är rena.27 Med oärligt förtjänta pengar drar man olycka över hela familjen, men den som hatar mutor får ett långt liv.28 Den rättfärdige överväger sitt svar, men ur den gudlöses mun flödar ondska.29 HERREN är långt borta från de onda, men han hör den rättfärdiges böner.30 En vänlig blick gör hjärtat glatt, en god nyhet ger kroppen hälsa.31 Den som lyssnar till nyttig kritik får vistas bland de visa.32 Den som avvisar fostran föraktar sitt eget liv, men den som tar emot tillrättavisning får insikt.33 HERRENS fruktan lär ut vishet, och ödmjukhet är vägen till ära.