Ieremia 46

Noua Traducere Românească

1 Cuvântul DOMNULUI spus profetului Ieremia cu privire la neamuri.2 Despre Egipt, împotriva oștirii faraonului Neco, regele Egiptului, pe care a învins‑o Nebucadnețar, împăratul Babilonului, la Carchemiș, lângă râul Eufrat, în anul al patrulea al lui Iehoiachim, fiul lui Iosia, regele lui Iuda:3 „Pregătiți‑vă scuturile mari și mici și mergeți la luptă!4 Călăreți, înhămați caii și încălecați! Stați pregătiți cu coifurile puse! Lustruiți‑vă sulițele și îmbrăcați‑vă armurile!5 Ce văd? Ei sunt înspăimântați; se întorc cu spatele. Vitejii lor sunt zdrobiți. Ei se pun pe fugă și nu mai privesc înapoi. De jur împrejur este numai teroare, zice DOMNUL.“6 „Cel iute de picior nu va putea fugi, nici cel viteaz nu va putea scăpa! În partea de nord, lângă râul Eufrat, ei se împiedică și cad.7 Cine este acela care se înalță ca Nilul, ale cărui ape sunt agitate ca râurile?8 Egiptul se înalță ca Nilul, iar apele lui sunt agitate ca râurile. El zice: «Mă voi ridica și voi acoperi țara, îi voi nimici cetățile și pe cei ce locuiesc în ele.»9 Suiți‑vă, cai! Năvăliți, care! Să iasă vitejii: cei din Cuș[1] și din Put[2] care poartă scutul și cei din Lud[3] care trag cu arcul! (Gen 10:13)10 Ziua aceea însă va fi a Stăpânului, DOMNUL Oștirilor! Va fi o zi de răzbunare, în care El Se va răzbuna pe vrăjmașii Lui. Sabia va devora, se va sătura și se va îmbăta cu sângele lor, căci Stăpânul, DOMNUL Oștirilor, va aduce o jertfă în țara din nord, lângă râul Eufrat.11 Suie‑te în Ghilad și adu balsam, fiică fecioară a Egiptului! Degeaba îți înmulțești leacurile, căci nu este vindecare pentru tine.12 Neamurile vor auzi de rușinea ta; strigătele tale vor umple pământul. Un viteaz se va împiedica de un altul și vor cădea amândoi.“13 Cuvântul pe care DOMNUL i l‑a spus profetului Ieremia despre venirea lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, ca să atace țara Egiptului:14 „Dați de știre în Egipt și vestiți în Migdol. Vestiți și în Nof[4] și în Tahpanhes și spuneți: «Ridică‑te și pregătește‑te, căci sabia îi devorează pe cei din jurul vostru.»15 De ce s‑au prăbușit vitejii tăi? Ei nu pot sta în picioare, căci DOMNUL i‑a aruncat la pământ.16 El îi va face pe mulți să se împiedice întruna și vor cădea unul peste altul. Vor zice: «Haideți să ne întoarcem la poporul nostru și în țara noastră de naștere, departe de sabia asupritorului!»17 Acolo vor zice: «Faraon nu este decât un vuiet, care a lăsat să treacă pe lângă el momentul potrivit.»“18 „Viu sunt Eu, zice Împăratul, al Cărui Nume este DOMNUL Oștirilor, că va veni unul care este ca Taborul printre munți, asemenea Carmelului deasupra mării.19 Pregătește‑ți lucrurile pentru exil, locuitoare – fiica Egiptului! Căci Noful va ajunge un pustiu, va fi devastat și nimeni nu va mai locui în el.20 Egiptul este o juncană foarte frumoasă, dar un tăun[5] vine asupra ei dinspre nord.21 Mercenarii din rândurile lui sunt ca niște viței îngrășați în grajd, dar și ei se întorc și fug, pentru că nu pot ține piept. Căci ziua nenorocirii vine peste ei, vine vremea pedepsei lor.22 Glasul lui este ca al unui șarpe care se târăște, căci ei înaintează cu o armată. Ei vin împotriva lui cu topoare, ca niște tăietori de lemne.23 Îi vor tăia pădurea, zice DOMNUL, chiar dacă este foarte deasă. Ei sunt mai numeroși decât lăcustele și nu pot fi numărați.24 Fiica Egiptului este acoperită de rușine și este dată în mâinile poporului din nord.“25 Așa vorbește DOMNUL Oștirilor, Dumnezeul lui Israel: „Iată, aduc pedeapsa împotriva lui Amon din No[6], împotriva lui Faraon, împotriva Egiptului, împotriva dumnezeilor lui, împotriva regilor lui și împotriva lui Faraon și a celor ce se încred în el.26 Îi voi da în mâna celor ce caută să le ia viața, în mâna lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, și în mâna slujitorilor lui. După aceea, Egiptul va fi locuit ca în zilele de odinioară, zice DOMNUL.27 Dar tu, robul Meu Iacov, nu te teme! Nu te înspăimânta, Israel! Căci iată, te voi izbăvi din teritoriul îndepărtat și‑ți voi izbăvi sămânța din țara în care este captivă. Iacov se va întoarce, va avea odihnă și liniște și nimeni nu‑l va mai îngrozi.28 Nu te teme, robul Meu Iacov, căci Eu sunt cu tine, zice DOMNUL. Voi mistui toate neamurile printre care te‑am alungat, dar pe tine nu te voi mistui. Te voi disciplina însă cu dreptate; nu pot să te las nepedepsit.“

Ieremia 46

nuBibeln

1 Detta är HERRENS ord som kom till profeten Jeremia om andra folk:2 Om Egypten, mot den egyptiske kungen farao Nekos armé, som stod vid floden Eufrat vid Karkemish, och som Nebukadnessar, kungen av Babylonien, hade besegrat under Jojakims, Josias sons, Juda kungs, fjärde regeringsår:3 ”Gör i ordning sköldarna, både stora och små, och dra ut i striden!4 Spänn för hästarna, sitt upp för att rida, ställ upp er, ta på hjälmarna, gör spjuten blanka och dra på pansaret.5 Men vad är det jag ser? De drabbas av förskräckelse, de drar sig tillbaka. Deras krigare är slagna. De flyr utan att kasta en blick tillbaka. Det är skräck på alla sidor, HERREN.6 Den snabbaste kan inte fly och hjälten inte komma undan. I norr vid floden Eufrat stapplar de och faller.7 Vem är det som reser sig som Nilen, likt strömmar av vatten som väller fram?8 Egypten stiger som Nilfloden, som strömmar av vatten som väller fram. Han säger: ’Jag vill stiga och täcka hela jorden, förgöra städer och dem som bor där.’9 Dra ut, ni hästar, storma fram, ni vagnar! Tåga fram, ni hjältar, ni från Kush och Put, rustade med sköldar, och ni ludéer, som kan spänna en båge!10 För denna dag tillhör Herren, härskarornas HERRE, en hämndens dag då han hämnas sina fiender. Svärdet ska frossa tills det fått nog och släckt sin törst med deras blod. För detta är härskarornas HERRES slaktoffer i landet i norr, vid floden Eufrat.11 Gå till Gilead efter balsam, du arma jungfru Egypten! Förgäves prövar du många botemedel – det finns ingen läkedom för ditt sår.12 Folken hör talas om din skam. Jorden fylls av ditt förtvivlans rop. Den ena hjälten snubblar över den andra, och de faller tillsammans.”13 Detta är vad HERREN talade till profeten Jeremia om den babyloniske kungen Nebukadnessars kommande slag mot Egypten:14 ”Ropa ut det i Egypten, låt det höras i Migdol, låt det höras i Memfis och Tachpanches! Säg: ’Ställ upp dig, gör dig redo, för svärdet frossar omkring dig.’15 Varför har dina kämpar slagits ner? De kunde inte stå, därför har HERREN slagit ner dem.[1]16 Gång på gång snubblar de, och den ena faller över den andra. De säger: ’Kom, låt oss återvända till vårt folk och landet där vi föddes, undan förtryckarens svärd.’17 Där ska de utropa: ’Farao, Egyptens kung, är bara ett tomt buller. Han har gått miste om sitt tillfälle.’18 Så sant jag lever, säger Konungen, härskarornas HERRE är hans namn, som Tabor bland bergen, som Karmel vid havet är han som kommer.19 Packa ihop, gör er redo för landsflykt, ni dotter Egyptens invånare, för Memfis ska läggas öde och i ruiner, utan invånare.20 Egypten är en grann kviga, men en broms kommer farande från norr.21 Också dess legosoldater i dess mitt är som gödkalvar. De vänder om och flyr allesammans, för de kan inte hålla stånd. Det är en olyckans dag för dem, en straffets tid.22 Hon väser som en flyende orm när deras armé drar fram. De kommer med yxor mot henne, som vedhuggare.23 De fäller hennes skog säger HERREN. De är oräkneliga,[2] fler än gräshoppor, de kan inte räknas.24 Dotter Egypten kommer på skam och överlämnas till folket i norr.”25 Härskarornas HERRE, Israels Gud, säger: ”Jag ska straffa Amon från No, farao, Egypten och dess gudar och kungar, både farao och alla som litar på honom.26 Jag ska överlämna dem åt dem som är ute efter deras liv, åt den babyloniske kungen Nebukadnessar och hans män. Men därefter ska landet åter bli bebott som i gångna tider, säger HERREN.27 Var inte rädd, min tjänare Jakob, var inte förskräckt, Israel! Jag ska rädda dig ur landet långt borta och dina barn från det land där de är fångna. Jakob ska återvända och få ro och inte skrämmas av någon.28 Frukta inte, min tjänare Jakob, säger HERREN, för jag är med dig. Jag ska förgöra alla de folk som jag har drivit bort dig till. Men jag ska inte utplåna dig. Jag ska straffa dig, men rättvist, för helt ostraffad ska jag inte släppa dig.”